What is pierde? pierde is perd
What is perd?
- tr. Dejar de tener o no encontrar alguna cosa que se poseía: perdió las esperanzas. También prnl.: la joya se perdió en la hierba.
Tr. Pour arrêter d’avoir ou de ne pas trouver quelque chose qui était possédé: il a perdu espoir. Aussi prnl.: le bijou a été perdu dans l’herbe.
- Malgastar, desperdiciar una cosa: perder el tiempo, la ocasión.
Gaspiller, gaspiller une chose: perdre du temps, de l’occasion.
- No lograr lo que se esperaba o se necesitaba: perder el tren.
Ne pas atteindre ce qui était attendu ou nécessaire: manquer le train.
- Verse separado de una persona querida, especialmente si ha muerto: perdió a un amigo en un accidente.
Être séparé d’un être cher, surtout si vous êtes décédé : vous avez perdu un ami dans un accident.
- Resultar vencido o no obtener lo que se disputa en juegos, batallas, oposiciones, pleitos, etc.: perder un juicio. También intr.: se perdió el partido.
Être vaincu ou ne pas obtenir ce qui est contesté dans les jeux, les batailles, les oppositions, les procès, etc. : perdre un procès. Aussi intr.: a manqué le match.
- Junto con algunos nombres, faltar a la obligación de lo que significan: perder el respeto.
Avec certains noms, ne pas remplir ce qu’ils signifient: perdre le respect.
- Dejar salir un recipiente lo que contiene en pequeñas cantidades: perder aceite un motor. También intr.: este grifo pierde.
Laissez sortir un récipient ce qu’il contient en petites quantités: perdre de l’huile un moteur. Aussi intr.: ce robinet perd.
- intr. Empeorar una persona o cosa: estos productos han perdido mucho.
Intr. Aggraver une personne ou une chose: ces produits ont beaucoup perdu.
- prnl. Errar uno el camino o rumbo que llevaba: me perdí en el bosque.
prnl. Pour me tromper sur le chemin ou la direction que je prenais : je me suis perdu dans la forêt.
- No encontrar el fin o la salida: perderse en un laberinto.
Ne pas trouver la fin ou la sortie : se perdre dans un labyrinthe.
- Entregarse a un vicio o a una pasión: el alcohol le pierde.
Abandonnez-vous à un vice ou à une passion : l’alcool vous perd.
- No saber seguir un discurso o razonamiento: con tantas citas me pierdo.
Ne pas savoir suivre un discours ou un raisonnement : avec autant de citations je me perds.
- No aprovecharse de una cosa que podía ser útil o no disfrutar de ella. También tr.: casi me pierdo la película.
Ne pas profiter de quelque chose qui pourrait être utile ou ne pas l’apprécier. Aussi tr.: J’ai failli rater le film.
- Querer mucho a una persona o tener mucha afición por algo.♦ Se construye con la prep. por: se pierde por los dulces. También tr.
Aimer beaucoup une personne ou avoir beaucoup d’affection pour quelque chose. ♦ Il est construit avec la préparation. par: il est perdu par les bonbons. Aussi tr.
- no habérsele perdido nada a alguien en algún lugar loc. Se usa para justificar la ausencia de alguien o reprocharle su presencia: no se te ha perdido nada en mi casa, así que vete.
ne rien avoir manqué à quelqu’un quelque part dans le pays. Il est utilisé pour justifier l’absence de quelqu’un ou lui reprocher sa présence : vous n’avez rien manqué chez moi, alors partez.
- perder los nervios loc. Ponerse muy nervioso y actuar de manera irracional.
perdre le loc nerveux. Devenir très nerveux et agir de manière irrationnelle.
- perder los papeles loc. perder los nervios.
perdre les papiers loc. perdre les nerfs.
- tener alguien buen o mal perder loc. Mostrarse tranquilo o molesto e irritado el que ha tenido alguna pérdida en el juego, en las apuestas, etc.♦ Irreg. Se conj. como entender .
avoir quelqu’un de bon ou de mauvais perdre loc. Soyez calme ou agacé et irrité qui a eu une perte dans le jeu, dans les paris, etc. ♦ Irreg. C’est conj. comment comprendre .