palabraWord: المعنى، والتعريفات، والترجمات
قاموس اللغة الإسبانية%dictionary_xs%الفرنسية
ما معنىpalabra؟معنى palabra هو Word
ما معنىWord؟
f. Sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una idea: escribir cien palabras.
f son ou la combinaison de sons qui expriment une idée : écrire une centaine de mots.
Representación gráfica de estos sonidos: he escuchado tus palabras.
Représentation graphique de ces sons : J'ai entendu tes paroles.
Facultad de hablar: perder la palabra.
Parler de la faculté : perdre la parole.
Capacidad o aptitud para hablar o expresarse: persona de palabra fácil.
Capacité ou capacité de parler ou de s'exprimer : personne de mot facile.
Lo que dice alguien o está escrito en algún texto. Más en pl.: según las palabras del autor.
Ce que quelqu'un dit ou c'est écrit dans un texte. Plus dans pl.: selon les mots de l'auteur.
Promesa o compromiso de hacer algo: cumplió su palabra.
Promesse ou engagement de faire quelque chose : tint parole.
Derecho, turno para hablar: pedir, conceder la palabra.
À droite, Maj pour parler : demander, donner la parole.
Con verbos de lengua y entendimiento, como decir, entender, etc., nada en absoluto: no entiendo ni palabra.
Avec les verbes de la langue et de la compréhension, comme dit, comprendre, etc, rien du tout : Je ne comprends pas pas mot.
pl. Palabrería, expresión vacía e inútil: eso no son más que palabras.
PL. Parler, expression vide et inutile : qui ne sont pas plus que des mots.
palabra clave inform. Entre las palabras que forman un título o entran en un documento, las más significativas o informativas sobre su contenido.
mot clé informer. Parmi les mots qui forment un titre ou entrent dans un document, les plus significatifs ou les plus informatifs sur son contenu.
inform. Expresión abreviada de una sentencia.
rapport. Expression abrégée d’un jugement.
inform. Palabra específica cuyo uso es esencial para el significado y la estructura de una oración o un programa.
Informer. Mot spécifique dont l’utilisation est essentielle au sens et à la structure d’une phrase ou d’un programme.
palabra de Dios Cualquiera de los textos que forman el Evangelio, la Escritura, los sermones y la doctrina de los predicadores evangélicos.
Tous les textes qui composent l’Évangile, les Écritures, les sermons et la doctrine des prédicateurs évangéliques.
buenas palabras Promesas o esperanzas en cuyo cumplimiento no se confía.
de bonnes paroles Promesses ou espoirs dont l’accomplissement n’est pas digne de confiance.
irón. Palabras afables y cariñosas: me despidieron, pero con muy buenas palabras.
fer. Des mots affables et affectueux : J’ai été viré, mais avec de très bons mots.
palabras mayores Insultos, palabras ofensivas.
De grands mots Insultes, mots offensants.
Asunto o aspecto de gran importancia: eso son palabras mayores que requieren un estudio detallado.
Sujet ou aspect de grande importance : ce sont des mots majeurs qui nécessitent une étude détaillée.
comerse las palabras loc. col. Hablar precipitada o confusamente omitiendo sílabas o letras: cuando habla en público se come las palabras.
mangez les mots loc. col. Parler imprudemment ou confusément en omettant des syllabes ou des lettres: quand il parle en public, il mange les mots.
Omitir en lo escrito alguna palabra o parte de ella.
Omettez d’écrire un mot ou une partie de celui-ci.
cuatro palabras loc. Conversación corta.
quatre mots loc. Courte conversation.
de palabra loc. adv. Por medio de la expresión oral: acuerdo de palabra.
du mot loc. adv. Au moyen de l’expression orale: accord de mots.
dejar a alguien con la palabra en la boca loc. No dejarlo terminar de hablar.
laissez quelqu’un avec le mot dans sa bouche loc. Ne le laissez pas finir de parler.
dirigir a alguien la palabra loc. Hablarle. Más en frases negativas: hace tiempo que no se dirigen la palabra.
adressez à quelqu’un le mot loc. Parlez-lui. Plus dans les phrases négatives: cela fait longtemps que le mot n’a pas été abordé.
en una, en dos, o en pocas palabras locs. advs. Brevemente, a modo de resumen, de forma concisa y escueta.
en un, en deux, ou en quelques mots locs. advs. Brièvement, en guise de résumé, de manière concise et concise.
faltar palabras a alguien loc. Resultar difícil expresar una cosa: me faltan palabras para expresar lo que la quiero.
mots manquants à quelqu’un loc. Il est difficile d’exprimer une chose : je manque de mots pour exprimer ce que je veux.