%%: 意味、定義と翻訳

スペイン語辞典%dictionary_xs%フランス語

marcaとは何ですか? marcamarqueです

marqueとは何ですか?

  • f. Señal que se hace en una persona, animal o cosa, para distinguirla de otra: lleva la marca de una buena ganadería .

    f. Signal qui est fait sur une personne, un animal ou une chose, pour la distinguer d’une autre: elle porte la marque d’un bon élevage.

  • Signo externo reconocido legalmente que certifica la autenticidad de un producto: no conozco esa marca .

    Signe externe légalement reconnu certifiant l’authenticité d’un produit: je ne connais pas cette marque.

  • Señal que deja un golpe o una herida.

    Signe laissant un coup ou une blessure.

  • Provincia, distrito fronterizo: Marca Hispánica .

    Province, district frontalier: marque hispanique.

  • Resultado técnico obtenido por un deportista: ha batido la marca mundial .

    Résultat technique obtenu par un sportif: il a battu la marque mondiale.

  • Acción de marcar.

    Action de marquage.

  • de marca loc. adj.[Producto] de marca conocida: solo compro leche de marca.

    de marque loc. adj.[Produit] de marque connue: je n’achète que du lait de marque.

  • de marca mayor loc. adj. Excesivo en su línea, que sobrepasa a lo común: es un embustero de marca mayor .

    de marque majeure loc. adj. Excessif dans sa ligne, qui dépasse le commun: c’est un escroc de marque majeure.

  • tr. Señalar con signos distintivos: he marcado el anuncio con un círculo .

    tr. Signaler avec des signes distinctifs: j’ai marqué l’annonce avec un cercle .

  • Dejar algo una señal en algo o alguien: tiene las rodillas marcadas; aquel acontecimiento le marcó profundamente .

    Laisser quelque chose un signe sur quelque chose ou quelqu’un: il a les genoux marqués; cet événement l’a profondément marqué.

  • Fijar, determinar: marcar un plazo .

    Fixer, déterminer: marquer un délai .

  • Indicar un aparato cantidades o magnitudes: la báscula marca cuatro kilos .

    Indiquer un appareil quantités ou magnitudes: la balance marque quatre kilos.

  • Poner la indicación del precio en las mercancías: esta falda está marcada en 8.00 ptas.

    Mettre l’indication du prix sur les marchandises: cette jupe est marquée à 8.00 ptas.

  • Destacar o poner de relieve algo: este vestido le marca la figura .

    Mettre en valeur ou mettre en valeur quelque chose: cette robe marque la figure.

  • Componer en un teléfono los números deseados para comunicar con otro: he marcado un número equivocado .

    Composer sur un téléphone les numéros souhaités pour communiquer avec un autre: j’ai composé un mauvais numéro.

  • dep. En el fútbol y otros deportes, conseguir tantos metiendo la pelota en la meta contraria: marcar un gol

    dep. Dans le football et d’autres sports, obtenir autant de mettre le ballon dans le but adverse: marquer un but

  • En el fútbol y otros deportes, vigilar estrechamente a un jugador contrario: tú te encargarás de marcar a Roberto.♦ Se conj. como sacar .

    Dans le football et d’autres sports, surveillez de près un joueur adverse: vous vous occuperez de marquer Roberto.♦ Se conj. comme sortir .

言葉を検索する

体験をアップグレードする