Hva er manos? manos er mains
Hva er mains?
- f. Extremidad del cuerpo humano que va desde la muñeca hasta la punta de los dedos: el pianista tenía las manos muy alargadas.
membre de la f du corps humain qui va du poignet jusqu'à l’extrémité des doigts : le pianiste avait considérablement allongés mains.
- Pie delantero de los cuadrúpedos: el caballo dobló las manos.
Avant la naissance à des quadruplés de commandes : le cheval courbé mains.
- Extremidad de algunos animales, cuyo dedo pulgar puede oponerse a los otros.
Membre de certains animaux, dont le pouce peut s’opposer aux autres.
- Cualquiera de los cuatro pies o extremos de las reses de carnicería, después de cortados.
L’un des quatre pieds ou extrémités des bœufs de boucherie, après coupes.
- Habilidad: tiene buena mano para la cocina .
Compétence: a une bonne main pour la cuisine .
- Cada uno de los lados en que se sitúa una cosa con respecto a otra: el río pasa a mano izquierda de la ciudad .
Chacun des côtés sur lesquels une chose est située par rapport à une autre: la rivière passe du côté gauche de la ville.
- Capa de pintura o de barniz: habrá que darle otra mano al aparador.
Couche de peinture ou de vernis: vous devrez donner une autre main au buffet.
- En algunos juegos, partida completa: vamos a echar una mano de dominó.
Dans certains jeux, jeu complet: prêtons main forte à un domino.
- Persona que comienza el juego, especialmente en algunos juegos de cartas: los dos teníamos un trío, pero gané yo porque era mano.
Personne qui commence le jeu, surtout dans certains jeux de cartes : nous avions tous les deux un trio, mais j’ai gagné parce que c’était la main.
- Ayuda: necesito que me eches una mano para mover el armario.
Aide: J’ai besoin que vous me donniez un coup de main pour déplacer le placard.
- Mujer pretendida u ofrecida en matrimonio: pedir la mano de María.
Femme voulue ou offerte en mariage : demandez la main de Marie.
- Poder, influencia o facultad para hacer algo: haré todo lo que esté en mi mano .
Pouvoir, influence ou faculté de faire quelque chose : je ferai tout ce qui est en mon pouvoir.
- pl. Gente para trabajar: en esta empresa faltan manos .
Pl. Des gens pour travailler: dans cette entreprise, il y a un manque de mains.
- mano de obra Conjunto de obreros y precio que se paga por este trabajo: es difícil encontrar mano de obra especializada en este campo.
Ensemble de main-d’œuvre et prix payé pour ce travail: il est difficile de trouver une main-d’œuvre spécialisée dans ce domaine.
- mano derecha Persona indispensable o muy útil para alguien: Juan es la mano derecha del jefe.
main droite Personne indispensable ou très utile pour quelqu’un : John est le bras droit du patron.
- mano de santo Remedio muy rápido y eficaz: este quitamanchas es mano de santo .
Main de saint Remède très rapide et efficace : ce détachant est main de saint.
- mano dura Severidad o exigencia en el trato: dirige a sus empleados con mano dura .
main lourde Gravité ou demande dans le traitement: dirige ses employés avec une main forte.
- mano izquierda Habilidad o tacto para resolver los asuntos: es mejor que negocie Luis porque tiene mucha mano izquierda .
main gauche Capacité ou tact à résoudre les problèmes: il vaut mieux que Luis négocie parce qu’il a beaucoup de main gauche.
- a mano loc. adv. Con la mano, sin otro instrumento ni auxilio: este peluche está hecho a mano.
à la main loc. adv. Avec la main, sans autre instrument ni aide: cet animal en peluche est fait à la main.
- loc. adv. Cerca, cercano, próximo: tu casa me queda muy a mano.
Loc. adv. Fermer, fermer, fermer : votre maison est très proche de moi.
- a mano armada loc. adv. Con armas: atracaron el supermercado a mano armada.
MAIN ARMÉE LOC. ADV. Avec des armes : ils ont braqué le supermarché sous la menace d’une arme.
- a manos llenas loc. adv. En abundancia, en gran cantidad: derrochó el dinero a manos llenas.
A manos llena loc. adv. En abondance, en grande quantité : il dilapidait l’argent à pleines mains.
- abrir la mano loc. Adoptar una actitud menos exigente: el tribunal decidió abrir la mano.
Ouvrez la main loc. Adopter une attitude moins exigeante : le tribunal a décidé d’ouvrir la main.
- con las manos en la masa loc. adv. col. Durante la realización de una acción, especialmente si es indebida: pillaron a los atracadores con las manos en la masa.
Avec les mains dans la pâte loc. Adv. Col. Pendant l’exécution d’une action, surtout si elle est inappropriée: ils ont attrapé les voleurs en flagrant délit.
- con una mano detrás y otra delante loc. adv. Sin nada, sin dinero o sin empleo: perdió el trabajo y se quedó con una mano detrás y otra delante.
Avec une main derrière et une main devant loc. ADV. Avec rien, pas d’argent ou pas de travail : il a perdu son emploi et s’est retrouvé avec une main derrière et une devant.