%%: 意味、定義と翻訳

スペイン語辞典%dictionary_xs%フランス語

lugarとは何ですか?lugarlieuです

lieuとは何ですか?

  • m. Espacio ocupado o que puede ser ocupado por un cuerpo cualquiera: quitó la estantería y en su lugar puso un sofá.
    m. occupait l'espace ou qui peuvent être occupés par un seul corps, soit : enlevé le plateau et mettre en place un canapé.
  • Sitio, paraje: este lugar es ideal para hacer una casa.
    Site, spot : c'est le meilleur endroit pour construire une maison.
  • Población pequeña: se lo preguntaremos a un vecino del lugar.
    Petite population : va demander le lieu d'un voisin.
  • Tiempo, ocasión, oportunidad: no hay lugar para dudas.
    Temps, chance, occasion : il n'y a pas de place au doute.
  • Puesto, empleo: ocupa el lugar del secretario.
    Emploi, emploi : prend la place de la Secrétaire.
  • Sitio que ocupa alguien o algo en una lista, jerarquía, orden, etc.: está en cuarto lugar de la clasificación.
    Du site c'est quelqu'un ou quelque chose dans une liste, hiérarchie, ordre : est à la quatrième place du classement.
  • lugar común Expresión trivial o muy empleada: recurrió a lugares comunes, pero en realidad no explicó nada.
    commune lieu expression triviale ou très utilisée: a eu recours à des lieux communs, mais pas réellement expliquer quoi que ce soit.
  • dar lugar a loc. Producir o provocar: tus palabras pueden dar lugar a errores.
    entraîner des loc. Produire ou provoquer : tes paroles peuvent conduire à des erreurs.
  • en lugar de loc. prepos. En vez de: es mejor que vayamos al teatro en lugar de quedarnos en casa.
    au lieu de loc. prepos. Au lieu de : est-il préférable d'entrer dans le théâtre au lieu de rester à la maison.
  • fuera de lugar loc. adj. o adv. Inoportuno, inadecuado, contrario a la situación: lo que dices está fuera de lugar.
    loc. égaré adj. ou conseiller. Malheureux, inapproprié, contrairement à la situation : ce que vous dites est hors de propos.
  • no ha lugar loc. der. Indica que no se accede a lo que se pide: no ha lugar a su petición, señor letrado.
    ne placez pas de loc. der. Indique qu'aucun accès à ce qui n'est demandé: a pas sa place à votre demande, l'avocat de Monsieur.
  • sin lugar a dudas loc. adv. Con seguridad: sin lugar a dudas, es el mejor restaurante de la ciudad.
    sans aucun doute de loc. Conseiller. Sécurité : sans aucun doute, est le meilleur restaurant de la ville.
  • tener lugar loc. Ocurrir, suceder, efectuarse: ayer tuvo lugar la reunión entre los dos presidentes.
    être loc. Se produire, se trouvent : hier a eu lieu la réunion entre les deux présidents.