intr. Brillar, resplandecer: hoy luce un sol magnífico.
Intr. Rayonner, briller : aujourd'hui un magnifique soleil.
Sobresalir, destacar mostrando una habilidad o capacidad. También prnl.: se lució en el debate.
Excel, point culminant, montrant une compétence ou la capacité. Aussi prnl.: excelle dans le débat.
Producir un trabajo cierta utilidad o provecho: llevo toda la tarde trabajando y no me luce nada.
Produire un travail certains utilisent ou avantage : J'ai travaillé pendant tout l'après-midi et il me porte rien.
amer. Tener muy buen aspecto.
Amer. L’air très bien.
tr. Hacer ver, exhibir: lució sus conocimientos ante el tribunal.
TR. Voir, afficher : portaient leurs connaissances devant la Cour.
Blanquear con yeso las paredes: esta primavera luciremos la fachada.
Blanchissant avec murs en plâtre : printemps luciremos la façade.
prnl. Presumir: quiso lucirse ante sus amigos.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
prnl. Se vanter : il a voulu montrer à leur amis. ♦ Angl Voir conj. modèle.
f. Energía que hace visible todo lo que nos rodea.
énergie f qui rend visible tout autour de nous.
Claridad que irradian los cuerpos en combustión, ignición o incandescencia: la luz del fuego.
Clarté, irradiant le corps en combustion, allumage ou incandescence : allumer le feu.
Utensilio que sirve para alumbrar: encendieron todas las luces.
Ustensile qui sert à éclairer : tous les voyants allumés.
Corriente eléctrica: han cortado la luz.
Courant électrique : couper la lumière.
Cada una de las aberturas por donde se da luz a un edificio. Más en pl.: habrá que abrir más luces en esta casa, porque es muy oscura.
Chacune des ouvertures à travers lequel le feu est donné à un bâtiment. Plus dans pl. : devrez ouvrir plus de lumières dans cette maison, car il est très sombre.
pl. Inteligencia: me parece que no tiene muchas luces.
PL. Intelligence : me semble qu’il n’a pas beaucoup de lumières.
a todas luces loc. adv. Con claridad y seguridad: es a todas luces imposible hacer el trabajo en la fecha prevista.
toutes les lumières loc. Conseiller. Avec clarté et certitude : est évidemment impossible d’effectuer le travail sur le calendrier.
dar a luz loc. Parir la mujer: ha dado a luz una niña preciosa.
loc. donner naissance Stand de la femme : a donné naissance à une belle jeune fille.
sacar a la luz loc. Hacer público: han sacado a la luz una novela inédita del autor.
exposition de loc. Rendre publique : ont mis au jour un roman inédit de l’auteur.
salir a la luz loc. Hacerse público, descubrirse: ayer salió a la luz un nuevo escándalo.
venir à la lumière loc. Rendues publiques, découvrez : hier, il est apparu un nouveau scandale.
tener luz verde loc. Tener el camino abierto y dispuesto para el logro de algún fin: tienes luz verde para realizar la inversión.
avoir le feu vert loc. Vous avez le chemin ouvert et prêt pour la réalisation d’un objectif : vous avez le feu vert pour réaliser l’investissement.