Čo je llevarse? llevarse je prendre
Čo je prendre?
- tr. Transportar de una parte a otra: mañana te llevo el libro; lleva esta silla al salón.
TR. Transport d’une partie à l’autre : demain je vais prendre le livre ; C’est cette chaise dans la salle.
- Dirigir, conducir, manejar: lleva el negocio con mano dura; Nuria llevó el coche la mitad del camino.
Diriger, conduire, gérer : dirige l’entreprise avec musclée ; Voiture de Nuria a pris au milieu de la route.
- Tolerar, soportar: no me llevo bien con ella.
Tolérer, supporter : je n’entends bien avec lui.
- Convencer, persuadir: tus palabras le llevaron a decidirse.
Convaincre, persuader: vos paroles l’ont amené à se décider.
- Vestir una prenda: llevaba un sombrero ajado.
Porter un vêtement : elle portait un chapeau censué.
- Haber pasado un tiempo en una misma situación o lugar: esta tienda lleva años aquí.
Avoir passé du temps dans une même situation ou un même endroit: ce magasin est ici depuis des années.
- Con el participio de ciertos verbos, haber realizado o haber experimentado lo que este denota: llevo leídas veinte páginas del libro.
Avec le participe de certains verbes, d’avoir réalisé ou d’avoir expérimenté ce qu’il désigne : j’ai lu vingt pages du livre.
- Con algunos complementos, como la cuenta, los libros, la labor, mantener actualizado y en orden: lleva la contabilidad de la empresa.
Avec quelques add-ons, tels que le compte, les livres, le travail, tenir à jour et en ordre: garder la comptabilité de l’entreprise.
- Seguir o marcar el paso, el ritmo, el compás, etc.: llevaba el ritmo con los pies.
Suivre ou marquer le rythme, le rythme, la boussole, etc. : il portait le rythme avec ses pieds.
- arit. Reservar las decenas de una suma o multiplicación parcial para agregarlas a la suma o producto del orden superior inmediato: me llevo una. También prnl.
arit. Réservez les dizaines d’une somme ou d’une multiplication partielle pour les ajouter à la somme ou au produit de l’ordre supérieur immédiat : j’en prends une. Aussi prnl.
- prnl. Quitar, separar violentamente una cosa de otra: se llevó una farola por delante.
prnl. Enlever, séparer violemment une chose d’une autre : il a pris un lampadaire devant.
- Estar de moda: se lleva mucho este color.
Être à la mode: cette couleur est beaucoup portée.
- Con ciertos complementos que expresen medida de tiempo, distancia, tamaño, peso, etc., exceder una persona o cosa a otra en la cantidad que se indica: se llevan cuatro años.
Avec certains suppléments qui expriment la mesure du temps, de la distance, de la taille, du poids, etc., dépassent une personne ou une chose à une autre dans la quantité indiquée: ils prennent quatre ans.
- Mantener una relación o trato determinado con alguien: se lleva fatal con su cuñada.
Maintenir une certaine relation ou un certain traitement avec quelqu’un : il s’entend fatalement avec sa belle-sœur.
- llevar adelante loc. Proseguir lo que se ha emprendido: llevó adelante el negocio que heredó de su padre.
effectuer loc. Continuez ce qui a été entrepris : il a repris l’entreprise qu’il avait héritée de son père.
- llevar las de perder loc. col. Estar en una situación desventajosa: si te enfrentas al profesor, llevas las de perder.
Porter le pour perdre loc. col. Être désavantagé : si vous faites face à l’enseignant, vous perdez.
- llevarse por delante loc. col. Atropellar, arrasar o destruir.
Carry Ahead Loc. Col. Écraser, raser ou détruire.