llevarse- prendre: význam, definície a preklady

Španielčina slovník%dictionary_xs%Francúzština

Čo je llevarse? llevarse je prendre

Čo je prendre?

  • tr. Transportar de una parte a otra: mañana te llevo el libro; lleva esta silla al salón.

    TR. Transport d’une partie à l’autre : demain je vais prendre le livre ; C’est cette chaise dans la salle.

  • Dirigir, conducir, manejar: lleva el negocio con mano dura; Nuria llevó el coche la mitad del camino.

    Diriger, conduire, gérer : dirige l’entreprise avec musclée ; Voiture de Nuria a pris au milieu de la route.

  • Tolerar, soportar: no me llevo bien con ella.

    Tolérer, supporter : je n’entends bien avec lui.

  • Convencer, persuadir: tus palabras le llevaron a decidirse.

    Convaincre, persuader: vos paroles l’ont amené à se décider.

  • Vestir una prenda: llevaba un sombrero ajado.

    Porter un vêtement : elle portait un chapeau censué.

  • Haber pasado un tiempo en una misma situación o lugar: esta tienda lleva años aquí.

    Avoir passé du temps dans une même situation ou un même endroit: ce magasin est ici depuis des années.

  • Con el participio de ciertos verbos, haber realizado o haber experimentado lo que este denota: llevo leídas veinte páginas del libro.

    Avec le participe de certains verbes, d’avoir réalisé ou d’avoir expérimenté ce qu’il désigne : j’ai lu vingt pages du livre.

  • Con algunos complementos, como la cuenta, los libros, la labor, mantener actualizado y en orden: lleva la contabilidad de la empresa.

    Avec quelques add-ons, tels que le compte, les livres, le travail, tenir à jour et en ordre: garder la comptabilité de l’entreprise.

  • Seguir o marcar el paso, el ritmo, el compás, etc.: llevaba el ritmo con los pies.

    Suivre ou marquer le rythme, le rythme, la boussole, etc. : il portait le rythme avec ses pieds.

  • arit. Reservar las decenas de una suma o multiplicación parcial para agregarlas a la suma o producto del orden superior inmediato: me llevo una. También prnl.

    arit. Réservez les dizaines d’une somme ou d’une multiplication partielle pour les ajouter à la somme ou au produit de l’ordre supérieur immédiat : j’en prends une. Aussi prnl.

  • prnl. Quitar, separar violentamente una cosa de otra: se llevó una farola por delante.

    prnl. Enlever, séparer violemment une chose d’une autre : il a pris un lampadaire devant.

  • Estar de moda: se lleva mucho este color.

    Être à la mode: cette couleur est beaucoup portée.

  • Con ciertos complementos que expresen medida de tiempo, distancia, tamaño, peso, etc., exceder una persona o cosa a otra en la cantidad que se indica: se llevan cuatro años.

    Avec certains suppléments qui expriment la mesure du temps, de la distance, de la taille, du poids, etc., dépassent une personne ou une chose à une autre dans la quantité indiquée: ils prennent quatre ans.

  • Mantener una relación o trato determinado con alguien: se lleva fatal con su cuñada.

    Maintenir une certaine relation ou un certain traitement avec quelqu’un : il s’entend fatalement avec sa belle-sœur.

  • llevar adelante loc. Proseguir lo que se ha emprendido: llevó adelante el negocio que heredó de su padre.

    effectuer loc. Continuez ce qui a été entrepris : il a repris l’entreprise qu’il avait héritée de son père.

  • llevar las de perder loc. col. Estar en una situación desventajosa: si te enfrentas al profesor, llevas las de perder.

    Porter le pour perdre loc. col. Être désavantagé : si vous faites face à l’enseignant, vous perdez.

  • llevarse por delante loc. col. Atropellar, arrasar o destruir.

    Carry Ahead Loc. Col. Écraser, raser ou détruire.

Vyhľadať slová

Vylepšite svoj zážitok