lengua-langue: betekenis, definities en vertalingen

Spaans woordenboek%dictionary_xs%Frans

What is lengua? lengua is langue

What is langue?

  • f. anat. Órgano muscular situado en la cavidad de la boca de los vertebrados y que sirve para gustar, para deglutir y para articular los sonidos: una herida en la lengua; comimos lengua de ternera.

    f anat. Organe musculaire situé dans la cavité de la bouche chez les vertébrés et les servir à votre goût, à avaler et à articuler les sons : une plaie dans la langue ; Nous avons mangé la langue de veau.

  • P. ext., cualquier cosa larga y estrecha de forma parecida a la de este órgano: lengua de fuego, de tierra.

    P. ext., quoi que ce soit long et étroit semblable à la de cet organe : langue de feu, de terre.

  • Sistema de comunicación y expresión verbal propio de un pueblo o nación, o común a varios: domina varias lenguas.

    Système de communication et d'expression verbale d'un peuple ou nation ou commun à plusieurs : maîtrisent plusieurs langues.

  • Sistema lingüístico que se caracteriza por estar plenamente definido, por poseer un alto grado de nivelación, por ser vehículo de una cultura diferenciada y, en ocasiones, por haberse impuesto a otros sistemas lingüísticos: las lenguas y los dialectos.

    Système linguistique qui se caractérise par être entièrement définie, possèdent un degré élevé de nivellement, le véhicule d'une culture étant différenciée et, occasionnellement, par ont été imposées aux autres systèmes linguistiques : langues et dialectes.

  • Vocabulario y gramática peculiares de una época, de un escritor o de un grupo social: lengua escrita, de la calle.

    Vocabulaire et grammaire sont particuliers d'une heure, un écrivain ou un groupe social : écrit la langue de la rue.

  • lengua de gato Bizcocho o chocolatina estrechos y alargados.

    Piloselle Oxtongue gâteau ou chocolat étroite et allongée.

  • lengua de oc La que antiguamente se hablaba en el Mediodía de Francia.

    langue d'OC qui était autrefois parlée dans le sud de la France.

  • lengua de oíl Francés antiguo, o sea lengua hablada antiguamente en Francia al norte del Loira.

    langue de vieille huile Français ou langue parlée autrefois en France au nord de la Loire.

  • lengua de trapo col. La de los niños cuando todavía no hablan bien.

    chiffon col. enfants de langue quand ils ne parlent toujours pas bien.

  • lengua franca ling. La que es mezcla de dos o más, y con la cual se entienden los naturales de pueblos distintos: el swajili es la lengua franca de África.

    lingua franca ling. Qui est un mélange de deux ou plus, et avec qui les gens originaires de différents peuples sont compris : la swajili est la langue véhiculaire en Afrique.

  • lengua madre ling. Aquella que es origen de otras, como el indoeuropeo.

    maternelle de Ling. Ce qui est l’origine des autres, tels que les langues indo-européennes.

  • lengua materna ling. La primera, la que aprende uno de sus padres: nuestra lengua materna es el español.

    ling de la langue maternelle. La première, qui apprend un de ses parents : notre langue maternelle est l’espagnol.

  • lengua muerta ling. La que ya no se habla: el latín es una lengua muerta.

    ling de langue morte. Qui n’est plus parlée : latin est une langue morte.

  • lengua segunda o segunda lengua ling. La que uno aprende tras la materna.

    langue seconde ou ling de langue seconde. Celui qui apprend après la mère.

  • malas lenguas col. El conjunto de los que murmuran y calumnian a los demás: las malas lenguas dicen que es una adúltera.

    Commères colonel Assemblée ceux qui murmurent et calomnier autrui : mauvaises langues disent qu’elle est une femme adultère.

  • buscar o tirar a uno de la lengua loc. col. Provocarle para que diga algo que debería callar.

    rechercher ou tirer sur l’un de la langue loc. col. Le provoquer à dire quelque chose qui devrait se taire.

  • con la lengua fuera loc. col. Muy deprisa y con gran cansancio: llegué con la lengua fuera.

    avec la langue hors loc. col. Très vite et avec une grande lassitude: je suis arrivé avec ma langue.

  • darle a la lengua loc. col. Charlar, hablar mucho: se pasó la tarde dándole a la lengua.

    donner à la langue loc. col. Discuter, parler beaucoup: il a passé l’après-midi à lui donner la langue.

  • irse de la lengua loc. col. Decir uno lo que no debe: se fue de la lengua y estropeó la sorpresa.

    quitter la langue loc. col. Dire un ce qu’il ne devrait pas: il est sorti de sa langue et gâché la surprise.

  • morderse uno la lengua loc. Contenerse y no decir lo que se quisiera.

    mordre une langue loc. Contenir et ne pas dire ce qu’on voudrait.

  • no tener uno pelos en la lengua loc. col. Decir uno lo que piensa o siente sin miramientos ni reparos.

    ne pas avoir un poils sur la langue loc. col. Dire un ce qu’il pense ou ressent sans regards ni scrupules.

  • sacar la lengua a uno loc. col. Hacerle burla.

    sortir la langue d’un loc. col. Le taquiner.

  • tener uno en la lengua o en la punta de la lengua una cosa loc. col. Estar a punto de decirla.

    avoir un sur la langue ou sur le bout de la langue une chose loc. col. Etre sur le point de la dire.

  • loc. col. Querer acordarse de algo, sin poder hacerlo: tengo en la punta de la lengua su apellido, pero no me acuerdo.

    loc. col. Vouloir se souvenir de quelque chose, sans pouvoir le faire: j’ai sur la pointe de la langue son nom de famille, mais je ne m’en souviens pas.

Woorden zoeken

Upgrade uw ervaring