%%: 意味、定義と翻訳
スペイン語辞典%dictionary_xs%フランス語
hazloとは何ですか?hazloはFais-leです
Fais-leとは何ですか?
m. Porción atada de mieses, lino, hierbas, leña, etc.: cargaron los haces en la carreta.
m. attaché partie de mieses, herbes, bois, lin, etc. : chargé des faisceaux dans le panier.
Conjunto de rayos luminosos de un mismo origen: un haz de luz hizo brillar su pelo.
Ensemble de rayons lumineux d’une même origine : get de lumière briller vos cheveux.
anat. fascículo, conjunto de fibras musculares o nerviosas.
Anat. fascicule, ensemble de muscles ou de fibres nerveuses.
geom. Conjunto de rectas que pasan por un punto fijo.
geom Un ensemble de lignes droites qui passent d’un point fixe.
bot. Hacecillo, conjunto de elementos conductores: haz leñoso.
bot. Faire, ensemble d’éléments conductrices: faisceau ligneux.
fís. Corriente de radiación en una sola dirección: haz de electrones.
Phys. Courant de rayonnement dans une direction : faisceau d’électrons.
f. Cara anterior de un cuerpo plano: el haz de la tela tiene irisaciones.
F. Face avant d’un corps plat : le faisceau de tissu a irisé.
bot. Cara superior de la hoja, normalmente más brillante y lisa, y de nervadura menos patente que el envés: el haz de la hoja de geranio es velloso.♦ En sing. va precedido de los determinantes masculinos el, un, algún o ningún.
bot. Face supérieure de la feuille, généralement plus brillante et plus lisse, et côte moins évidente que le dessous: le faisceau de la feuille de géranium est poilu.♦ En chanter. est précédé par les déterminants masculins de la, a, certains ou non.
tr. Producir, causar: hizo un ruido tremendo.
Tr. Produire, cause: fait un bruit énorme.
Fabricar, componer: hizo varias comedias.
Fabriquer, composer: il a fait plusieurs comédies.
Ejecutar. También prnl.: se hacía la manicura.
exécuter. Aussi prnl.: il a fait sa manucure.
Con el pron. neutro lo, realizar la acción de un verbo ya enunciado:-¿me traerás el libro esta noche?-lo haré sin falta.
Avec le pron. neutre lo, effectuer l’action d’un verbe déjà énoncé: -voulez-vous m’apporter le livre ce soir?-Je vais le faire sans faute.
Disponer, llevar a cabo: haremos un banquete para la boda.
Arrangez, effectuez: nous organiserons un banquet pour le mariage.
Transformar, convertir: los desengaños le han hecho resentido.
Transformer, convertir : les déceptions l’ont rendu réheurant.
Caber, contener o equivaler a una cantidad: cuatro vasos hacen un litro; dos y dos hacen cuatro.
S’adapter, contenir ou égal à une quantité : quatre verres font un litre; deux et deux font quatre.
Unido a ciertos nombres, expresa la acción de su raíz: hacer bobadas es "bobear".
Couplé à certains noms, il exprime l’action de sa racine: faire des bêtises est
Suponer, creer: yo te hacía en Londres.
Supposons, crois: je t’ai fait à Londres.
Representar una obra teatral, cinematográfica, etc.: hacen "La Celestina".
Représenter une pièce de théâtre, cinématographique, etc.: ils font
Ejercitar los miembros, músculos, etc., para fomentar su desarrollo: hacer piernas, bíceps.
Exercer les membres, les muscles, etc., pour favoriser leur développement : faire des jambes, des biceps.
Reducir una cosa a lo que significan los nombres a que va unido: hacer pedazos.
Réduisez une chose à ce que signifient les noms que vous êtes attachés : déchirer en morceaux.
Proveer, suministrar, facilitar. Más c. prnl.♦ Se construye con las preps. con o de: se hizo con la mayoría de los votos.
Fournir, fournir, faciliter. Plus c. prnl.♦ est construit avec des préparations. avec ou de: il a pris le plus de votes.
Obligar a que se ejecute la acción que significa el infinitivo o la oración subordinada que le siguen: le hizo venir; nos hizo que fuésemos.
Forcer l’action qui signifie la phrase infinitif ou subordonnée qui suit: il l’a amené ici; nous a fait partir.
Habituar, acostumbrar. También prnl.: se hizo pronto al nuevo trabajo.
Habituar, habite-le. Aussi prnl.: le nouveau travail a été fait bientôt.
Interpretar un papel: hará de don Juan en la obra.
Jouer un rôle: Il jouera Don Juan dans la pièce.
intr. Obrar, actuar, proceder: hace bien en no venir.
Intr. Agir, agir, procéder: c’est bon de ne pas venir.