hacia-avez-vous: betekenis, definities en vertalingen

Spaans woordenboek%dictionary_xs%Frans

What is hacia?hacia is avez-vous

What is avez-vous?

  • prep. Indica la dirección del movimiento con respecto a su punto de destino: iba hacia su casa.
    Préparation. Indique la direction du mouvement par rapport à votre point de destination : vous étiez sur le chemin du retour.
  • Alrededor de, cerca de: llegaré hacia las tres.
    Autour, près de: Je serai là par trois.
  • tr. Producir, causar: hizo un ruido tremendo.
    Tr. Produire, cause: fait un bruit énorme.
  • Fabricar, componer: hizo varias comedias.
    Fabriquer, composer: il a fait plusieurs comédies.
  • Ejecutar. También prnl.: se hacía la manicura.
    exécuter. Aussi prnl.: il a fait sa manucure.
  • Con el pron. neutro lo, realizar la acción de un verbo ya enunciado:-¿me traerás el libro esta noche?-lo haré sin falta.
    Avec le pron. neutre lo, effectuer l’action d’un verbe déjà énoncé: -voulez-vous m’apporter le livre ce soir?-Je vais le faire sans faute.
  • Disponer, llevar a cabo: haremos un banquete para la boda.
    Arrangez, effectuez: nous organiserons un banquet pour le mariage.
  • Transformar, convertir: los desengaños le han hecho resentido.
    Transformer, convertir : les déceptions l’ont rendu réheurant.
  • Caber, contener o equivaler a una cantidad: cuatro vasos hacen un litro; dos y dos hacen cuatro.
    S’adapter, contenir ou égal à une quantité : quatre verres font un litre; deux et deux font quatre.
  • Unido a ciertos nombres, expresa la acción de su raíz: hacer bobadas es "bobear".
    Couplé à certains noms, il exprime l’action de sa racine: faire des bêtises est
  • Suponer, creer: yo te hacía en Londres.
    Supposons, crois: je t’ai fait à Londres.
  • Representar una obra teatral, cinematográfica, etc.: hacen "La Celestina".
    Représenter une pièce de théâtre, cinématographique, etc.: ils font
  • Ejercitar los miembros, músculos, etc., para fomentar su desarrollo: hacer piernas, bíceps.
    Exercer les membres, les muscles, etc., pour favoriser leur développement : faire des jambes, des biceps.
  • Reducir una cosa a lo que significan los nombres a que va unido: hacer pedazos.
    Réduisez une chose à ce que signifient les noms que vous êtes attachés : déchirer en morceaux.
  • Proveer, suministrar, facilitar. Más c. prnl.♦ Se construye con las preps. con o de: se hizo con la mayoría de los votos.
    Fournir, fournir, faciliter. Plus c. prnl.♦ est construit avec des préparations. avec ou de: il a pris le plus de votes.
  • Obligar a que se ejecute la acción que significa el infinitivo o la oración subordinada que le siguen: le hizo venir; nos hizo que fuésemos.
    Forcer l’action qui signifie la phrase infinitif ou subordonnée qui suit: il l’a amené ici; nous a fait partir.
  • Habituar, acostumbrar. También prnl.: se hizo pronto al nuevo trabajo.
    Habituar, habite-le. Aussi prnl.: le nouveau travail a été fait bientôt.
  • Interpretar un papel: hará de don Juan en la obra.
    Jouer un rôle: Il jouera Don Juan dans la pièce.
  • intr. Obrar, actuar, proceder: hace bien en no venir.
    Intr. Agir, agir, procéder: c’est bon de ne pas venir.
  • Importar, convenir: esa cita no me hace.
    Question, d’accord: cette date ne me fait pas.
  • Con algunos nombres de oficios, profesiones, etc., ejercerlos.♦ Se construye con la prep. de: hace de fiscal.
    Avec quelques noms de métiers, professions, etc, les exercer, ♦ Il est construit avec la préparation. de: c’est un procureur.
  • Procurar que sucedan las acciones que significan los infinitivos que le siguen.♦ Se construye con la prep. por: hacer por venir.
    Pour s’assurer que les actions qui signifient les infinitifs qui le suivent se produisent, ♦ Il est construit avec la préparation. par: faire à venir.
  • Aparentar.♦ Se usa generalmente seguido del adv. como: hace como que no le importa.
    Appear.♦ Il est généralement utilisé suivi par l’adv. comme: il prétend qu’il ne se soucie pas.
  • prnl. Crecer, aumentarse, desarrollarse para llegar al estado de perfección que cada cosa ha de tener: se hizo mayor.
    prnl. Grandir, augmenter, se développer pour atteindre l’état de perfection que tout doit avoir: il a vieilli.
  • Volverse, transformarse: se hizo millonario.
    Tournant, transformant : il est devenu millionnaire.