Co je fuésemos? fuésemos je ont été
Co je ont été?
- intr. Moverse de un lugar hacia otro. También prnl.: ya van para allá.
Intr. Se déplacer d’un endroit à un autre. Aussi prnl.: ils vont là-bas.
- Dirigirse hacia, llevar a, conducir: este tren va a París.
Dirigez-vous, prenez, conduisez : ce train va à Paris.
- Asistir, concurrir: fuimos al estreno.
Assistez, assistez : nous sommes allés à la première.
- col. Funcionar o marchar: el reloj va retrasado.
chou. Run or go : l’horloge est en retard.
- Con los gerundios de algunos verbos, denota la acción de ellos y da a entender la actual ejecución de lo que dichos verbos significan: vamos avanzando, o que la acción empieza a verificarse: va anocheciendo.
Avec les gérondifs de certains verbes, cela dénote leur action et implique l’exécution actuelle de ce que ces verbes signifient: nous avançons, ou que l’action commence à être vérifiée: il commence à faire nuit.
- Acomodarse o no una cosa con otra: esa chaqueta no va con los vaqueros.
Qu’il s’agisse ou non d’accommoder une chose avec une autre: cette veste ne va pas avec un jean.
- Extenderse, ocupar: el tapiz va de pared a pared.
Agrandir, occuper : la tapisserie va de mur en mur.
- Obrar, proceder: fue muy sereno al examen.
Agissez, procédez : il était très serein à l’examen.
- Estar, ser: vas el tercero en la lista.
Être, être : vous êtes troisième sur la liste.
- prnl. Marcharse: nos vamos, que ya es tarde.
PRNL. Partir : on part, il est déjà tard.
- Morirse o estarse muriendo: se nos fue repentinamente.
Mourir ou mourir : c’est soudainement parti.
- Desleírse, desaparecer: las manchas de tinta se van con limón.
Desleírse, disparaissez: les taches d’encre vont avec le citron.
- Salirse un líquido o gas del recipiente que lo contiene. También se aplica a ese mismo recipiente: esta jarra se va por un lado.
Un liquide ou un gaz sort du récipient qui le contient. Cela s’applique également à ce même récipient: ce pot va d’un côté.
- Deslizarse, perder el equilibrio: se me fue el pie y me caí.
Glisser, perdre l’équilibre : mon pied s’est détaché et je suis tombé.
- Gastarse, consumirse o perderse algo: se le va el dinero en tonterías.
Dépenser, consommer ou perdre quelque chose : l’argent continue sur des bêtises.
- Escaparse: el ladrón se les fue de entre las manos.
Évasion : le voleur leur est sorti des mains.
- el no va más loc. col. Lo más que puede existir, o imaginarse o desearse: este coche es el no va más.
Il ne va pas plus loin loc. col. Le plus qui puisse exister, imaginer ou être désiré : cette voiture n’est plus.
- ir a loc. Disponerse para la acción expresada por el inf.: ¿vais a salir?; vamos a cenar.
Aller à Loc. Préparez-vous à l’action exprimée par l’inf. : sortez-vous ? ; Allons dîner.
- ir a loc. Concurrir habitualmente: va a clase de inglés.
Aller à Loc. Assister régulièrement: va à des cours d’anglais.
- ir adelante loc. No detenerse, proseguir en lo que se va diciendo o tratando.
Allez-y loc. Ne vous arrêtez pas, continuez dans ce qui est dit ou traité.
- ir con loc. Tener o llevar lo que el nombre significa: ir con cuidado.
Optez pour LOC. Ayez ou portez ce que le nom signifie : soyez prudent.
- ir contra loc. Perseguir, y también sentir o pensar lo contrario de lo que significa el nombre a que se aplica: ir contra corriente.
Allez à l’encontre de LOC. Poursuivre, et aussi ressentir ou penser le contraire de ce que signifie le nom auquel il s’applique : aller à contre-courant.
- ir en loc. Importar, interesar: yo en eso ni voy ni vengo.
Passez par loc. Compter, être intéressé : je n’y vais pas ou je ne viens pas là-dedans.
- Repercutir: eso va en contra de ti.
Répercussion : c’est contre vous.
- irle una cosa a una persona loc. Sentarle bien, convenirle, cuadrarle: ese corte de pelo te va muy bien.
Aller une chose à une personne folle. Asseyez-vous bien, arrangez-le, placez-le au carré : cette coupe de cheveux vous va très bien.