fuerza-Force: betydelser, definitioner og oversætninger

Spansk ordbog%dictionary_xs%Fransk

Hvad er fuerza? fuerza hedder Force

Hvad er Force?

  • f. Capacidad para mover una cosa que tenga peso o haga resistencia: tiene la fuerza de un toro.

    les capacité de f pour déplacer quelque chose qui sont le poids ou apporte résistance: a la force d'un taureau.

  • Toda causa capaz de modificar el estado de reposo o de movimiento de un cuerpo: la fuerza de las olas volcó la barca.

    Toute cause capable de modifier l'état de repos ou de mouvement d'un corps : la force des vagues, faisant chavirer le bateau.

  • Vigor, robustez: la fuerza de la juventud.

    Vigueur, robustesse: la force de la jeunesse.

  • Vitalidad, intensidad: gritó con fuerza.

    Vitalité, intensité : il a crié fort.

  • Poder, autoridad: la fuerza de la ley.

    Pouvoir, autorité : la force de la loi.

  • Acto de obligar: la fuerza del destino.

    Acte d’obligement: la force du destin.

  • Violencia física o moral: le sacaron a la fuerza.

    Violence physique ou morale : il a été enlevé de force.

  • Corriente eléctrica.

    Courant électrique.

  • Eficacia: la fuerza de un argumento.

    Efficacité: la force d’un argument.

  • pl. Tropas: fuerzas aéreas.

    pl. Troupes: forces aériennes.

  • fuerza bruta La física: cuando se le acaban los argumentos, recurre a la fuerza bruta.

    force brute La physique: quand on lui termine les arguments, il recourt à la force brute.

  • fuerza electromotriz electr . Magnitud física que se manifiesta por la diferencia de potencial que origina entre los extremos de un circuito abierto o por la corriente que produce en un circuito cerrado.

    force électromotrice electr . Magnitude physique qui se manifeste par la différence de potentiel qui provient entre les extrémités d’un circuit ouvert ou par le courant qu’il produit en circuit fermé.

  • a fuerza de loc. adv. Seguida de un sustantivo o de un verbo, indica el modo de obrar empleando con intensidad o abundancia el objeto designado por el sustantivo, o reiterando mucho la acción expresada por el verbo: logró sacarlo a fuerza de golpes; a fuerza de estudiar terminó aprobando.

    a fuerza de loc. adv. Suivi d’un nom ou d’un verbe, il indique la manière d’agir en utilisant avec intensité ou abondance l’objet désigné par le nom, ou en réitérant grandement l’action exprimée par le verbe: il a réussi à le sortir par force de coups; force d’étudier a fini par approuver.

  • a la fuerza o por la fuerza loc. adv. Violentamente, contra la propia voluntad: tómate la medicina o te la haré tragar a la fuerza.

    par la force ou par la force loc. adv. Violemment, contre votre propre volonté : prenez le médicament ou je vous le ferai avaler par la force.

  • a la fuerza o por fuerza loc. adv. Necesaria o inevitablemente: tengo que ir a la fuerza a esa reunión, aunque me encuentre mal.

    par la force ou par la force loc. adv. Nécessairement ou inévitablement: je dois me forcer à cette réunion, même si je me sens mal.

  • irse la fuerza por la boca loc. col. Hablar mucho, pero no hacer nada: siempre se están quejando, pero se les va la fuerza por la boca.

    laisser la force par la bouche loc. col. Parlez beaucoup, mais ne faites rien: ils se plaignent toujours, mais la force sort de leur bouche.

  • sacar fuerzas de flaqueza loc. Hacer un esfuerzo extraordinario: cuando parecía derrotado, sacó fuerzas de flaqueza y ganó el partido.

    tirer la force de la faiblesse loc. Faites un effort extraordinaire: quand il avait l’air vaincu, il tirait sa force de sa faiblesse et gagnait le match.

  • tr. Hacer fuerza o violencia física para conseguir un fin: forzar una puerta.

    Tr. Faire de la force ou de la violence physique pour arriver à une fin : forcer une porte.

  • Tomar u ocupar por la fuerza.

    Prendre ou occuper par la force.

  • Abusar sexualmente de una persona: unos desconocidos forzaron a la muchacha.

    Abus sexuel d’une personne: des étrangers ont forcé la fille.

  • Hacer que algo o alguien trabaje o funcione al máximo: no conviene forzar el motor.

    Faites fonctionner ou travailler au maximum quelque chose ou quelqu’un : il n’est pas pratique de forcer le moteur.

  • Obligar a que alguien o algo actúe de una determinada manera. También prnl.: le forzaron a dimitir.♦ Irreg. Véase conj. modelo.

    Forcer quelqu’un ou quelque chose à agir d’une certaine manière. Aussi prnl.: il a été contraint de démissionner.♦ Irreg. Voir conj. modèle.

Søg ord

Opgrader din oplevelse