f. Figura exterior de un cuerpo: el marco tenía forma ovalada.
f. Figure extérieure d’un corps: le cadre était de forme ovale.
Disposición de las cosas: puso los canapés en forma de damero.
Disposition des choses: il a mis les canapés sous la forme d’un damier.
Modo, manera de hacer una cosa: tiene una forma de andar muy peculiar.
Mode, façon de faire une chose: il a une façon très particulière de marcher.
Modo de expresar el contenido de un escrito, especialmente el literario, a diferencia de lo que constituye el fondo: tienes que cuidar más la forma de tus redacciones.
Façon d’exprimer le contenu d’un écrit, en particulier littéraire, contrairement à ce qui constitue le fond: vous devez prendre plus soin de la forme de vos écrits.
Hostia pequeña: la sagrada forma.
Petit hôte : la forme sacrée.
Molde: he metido la masa de la tarta en una forma.
Moule : J’ai mis la pâte du gâteau en forme.
Condición física: se mantiene en buena forma.
Condition physique: reste en bonne forme.
der. Requisitos externos o aspectos de expresión en los actos jurídicos.
Der. Exigences externes ou aspects de l’expression dans les actes juridiques.
der. Cuestiones procesales en contraposición al fondo del pleito o causa.
Der. Questions de procédure par opposition au bien-fondé de la poursuite ou de l’affaire.
pl. Configuración del cuerpo humano, especialmente los pechos y las caderas de la mujer: esa chica tiene unas formas muy pronunciadas.
Pl. Configuration du corps humain, en particulier des seins et des hanches de la femme: cette fille a des formes très prononcées.
Modales: no sabe guardar las formas.
Manières: il ne sait pas comment sauvegarder les formulaires.
dar forma loc. Precisar algo, formularlo de manera exacta: todavía hay que dar forma al proyecto.
donner forme loc. Spécifiez quelque chose, formulez-le exactement : le projet doit encore être façonné.
de forma que loc. conjunt. De tal manera o de tal modo que: nos vamos, de forma que ponte el abrigo.
donc ce loc. conjunt. De telle ou telle manière que : nous partons, pour que vous mettiez votre manteau.
estar en forma loc. col. Estar en buenas condiciones físicas: hace ejercicio para estar en forma.
être sous forme loc. col. Être en bonne condition physique : faire de l’exercice pour être en forme.
tr. Dar forma a algo: formar un plan.
Tr. Façonnez quelque chose : formez un plan.
Constituir, crear. También prnl.: se ha formado un nuevo partido político.
Constituez, créez. Aussi prnl.: un nouveau parti politique a été formé.
Integrar: forma parte de un grupo de rock.
Integrate : fait partie d’un groupe de rock.
mil. Disponer las tropas de forma ordenada: mandó formar al batallón.
Des milliers. Organisez les troupes de manière ordonnée: il ordonna la formation du bataillon.
Desarrollar, adiestrar, educar. También intr. y prnl.: se formó en la calle.
Développer, former, éduquer. Aussi intr. et prnl.: il s’est formé dans la rue.