estábamos คืออะไรestábamos แปลว่า Nous étions
Nous étions คืออะไร
- cop. e intr. Existir, hallarse una persona o cosa en un lugar, situación, condición, etc.: estar cansado, viudo, en la ciudad.Flic. et intr. Exister, trouver une personne ou une chose dans un lieu, une situation, une condition, etc. : être fatigué, veuf, en ville.
- Permanecer cierto tiempo en un lugar, en una situación, etc. También prnl.: se estuvo aquí toda la tarde; se estuvo callada dos horas.Rester un peu de temps dans un endroit, dans une situation, etc. Aussi prnl.: vous avez séjourné ici tout l’après-midi; elle est restée silencieuse pendant deux heures.
- Quedar o sentar una prenda de vestir de determinada manera.♦ Se construye con un adverbio o adjetivo que expresan modo: estarle bien, mal, grande, estrecho un traje a alguien.Pour garder ou asseoir un vêtement d’une certaine manière. ♦ Il est construit avec un adverbe ou un adjectif qui exprime une façon: être bon, mauvais, grand, attacher un costume à quelqu’un.
- Encontrarse, sentirse, hallarse de una determinada manera.♦ Se construye con adjetivos o participios pasivos que expresan sentimientos, sensaciones, etc. y con adverbios de modo: estar triste, cansado, lesionado, torpe; estar bien, mal, regular.Se rencontrer, ressentir, se retrouver d’une certaine manière. ♦ Il se construit avec des adjectifs ou des participes passifs qui expriment des sentiments, des sensations, etc. et avec des adverbes du chemin: être triste, fatigué, blessé, maladroit; être bon, mauvais, régulier.
- Ser tal día o tal fecha, o tal mes.♦ Se construye con la prep. a seguida de una expresión de tiempo: estamos a martes, a 3 de julio, a últimos de año.Qu’il s’agisse d’un tel jour ou d’une telle date, ou d’un tel mois. ♦ Il est construit avec la préparation. suivi d’une expression du temps : nous sommes le mardi 3 juillet, à la fin de l’année.
- Tener algo cierto precio.♦ Se construye con la prep. a seguida de una expresión de cantidad o de precio: el litro de vino está a 200; ¿a cuánto está el kilo de cebollas?Avoir quelque chose un certain prix. ♦ Il est construit avec la préparation. suivi d’une expression de quantité ou de prix: le litre de vin est à 200; Combien coûte le kilo d’oignons?
- Distar.♦ Se construye con la prep. a seguida de una expresión de cantidad: tu pueblo está a dos días de aquí; estamos a dos kilómetros de casa.Distar. ♦ Il est construit avec la préparation. suivi d’une expression de quantité : votre peuple est à deux jours d’ici ; nous sommes à deux kilomètres de chez nous.
- Vivir, trabajar o relacionarse con alguien.♦ Se construye con la prep. con seguida de un nombre de persona: está con su marido, con sus jefes.Vivre, travailler ou se rapporter à quelqu’un. ♦ Il est construit avec la préparation. suivi d’un nom de personne : elle est avec son mari, avec ses patrons.
- Padecer un mal o una enfermedad.♦ Se construye con la prep. con seguida del nombre de la enfermedad, sin determinante: está con sarampión, con depresión .Souffrant d’une maladie ou d’une maladie. ♦ Il est construit avec la préparation. suivi du nom de la maladie, sans déterminant: c’est avec la rougeole, avec la dépression.
- Estar de acuerdo con alguien o con alguna doctrina.♦ Se construye con la prep. con seguida de un nombre o pronombre: estoy con el comunismo; está contigo en este asunto.Être d’accord avec quelqu’un ou une doctrine. ♦ Il est construit avec la préparation. suivi d’un nom ou d’un pronom : Je suis avec le communisme ; est avec vous dans cette affaire.
- Ocuparse, dedicarse a algo, desempeñar una función u oficio de manera esporádica o no permanente.♦ Se construye con la prep. de: estamos de reforma; está aquí de cocinero; en esta foto está de militar.S’engager, s’engager dans quelque chose, remplir une fonction ou échanger sporadiquement ou non de façon permanente. ♦ de : nous sommes en train de réformer; il est ici en tant que cuisinier; sur cette photo, il est dans l’armée.
- Realizar una actividad o hallarse en disposición de ejecutarla.♦ Se construye con las preps. de y en seguidas de un nombre de acción: está en un proyecto secreto; está de parto, de viaje, de merienda.Effectuez une activité ou soyez en mesure de l’exécuter. ♦ Elle est construite avec les préparations. de et suivi d’un nom d’action : il s’agit d’un projet secret ; elle est en travail, en voyage, en collation.
- Radicar, consistir, estribar.♦ Se usa solo en las terceras personas sing.: la solución está en el fondo del problema.Filer, consister, remuer. ♦ Il n’est utilisé que dans le chant de tiers.: la solution est au cœur du problème.
- Hallarse dispuesto o preparado para alguna cosa.♦ Se construye con la prep. para seguida de infinitivo o de nombres de acción: ahora no estoy para bromas; la fruta está para comerla; estamos ya para salir.Soyez disposé ou préparé à quelque chose. Il est construit avec de la préparation. ♦ suivi d’infinitifs ou de noms d’action: maintenant je ne suis pas pour les blagues; le fruit doit être mangé; Nous sommes prêts à partir.
- Tener una decisión casi tomada, o tener una cosa casi hecha.♦ Se construye con la prep. para seguida de infinitivo: está para terminar; estábamos para separarnos.Avoir une décision presque prise, ou avoir une chose presque faite. ♦ C’est construit avec la préparation. pour suivi de l’infinitif : c’est pour finir ; nous devions nous séparer.
- Ir a suceder algo.♦ Se construye con la prep. por seguida de infinitivo: estaba por llover, por declararse la guerra.Allez et quelque chose se passe. ♦ C’est construit avec la préparation. puis infinitif : il allait pleuvoir, déclarer la guerre.
- Tener una postura favorable.♦ Se construye con la prep. por seguida de infinitivo o de un nombre de acción: está por el proyecto, por vender sus acciones, por la negociación.Avoir une position favorable. ♦ Il est construit avec la préparation. suivi de l’infinitif ou d’un nom d’action : c’est pour le projet, pour la vente de ses actions, pour la négociation.
- col. Hallarse o comportarse con cierta actitud.♦ Se usa con la conj. que y algunos verbos en forma personal: estoy que no me tengo; está que echa chispas.chou. Trouver ou se comporter avec une certaine attitude. ♦ Il est utilisé avec le conj. cela et certains verbes d’une manière personnelle: je suis ce que je n’ai pas; c’est étincelant.
- Hallarse desarrollando cierta acción o suceder cierto acontecimiento.♦ Siempre ante gerundio: están cantando; está aterrizando el avión.Développer une certaine action ou se produire un certain événement. ♦ Toujours avant gerund: ils chantent; l’avion est en train d’atterrir.
- estar visto algo loc. col. Ser evidente: estaba visto que os reconciliaríais.être vu quelque chose loc. col. Pour être évident : il était clair que vous alliez vous réconcilier.
- estar al caer algo o alguien loc. col. Estar a punto de suceder o de llegar: Juan está al caer; la bajada de los tipos de interés está al caer.être en train de tomber quelque chose ou quelqu’un loc. col. Être sur le point d’arriver ou d’arriver: Jean est sur le point de tomber; la baisse des taux d’intérêt est sur le point de baisser.
- estar a matar loc. col. Llevarse mal o aborrecerse dos o más personas: estos hermanos siempre están a matar.être de tuer loc. col. S’entendre mal ou haïr deux personnes ou plus : ces frères sont toujours là pour tuer.
- estar de más loc. col. Sobrar, no hacer falta: me voy porque aquí estoy de más.être de plus loc. col. Être laissé, ne pas être nécessaire : je pars parce que me voilà trop.
- estar uno en una cosa loc. Entenderla o estar enterado de ella: estoy en lo que dices, pero no comparto tu opinión.d’être un dans une chose loc. Comprenez-le ou soyez conscient : je suis dans ce que vous dites, mais je ne partage pas votre opinion.
- loc. Creerla, estar persuadido de ella: estoy en que te van a conceder la beca.Loc. Croyez-le, persuadez-vous: je suis en ce sens que vous recevrez la bourse.