m. Complicación y maraña que resultan de unirse o mezclarse desordenadamente hilos u otras cosas semejantes: tienes un enredo en el pelo.
m. Complication et enchevêtrement résultant de l’attachement ou du mélange désordonné de fils ou d’autres choses similaires: vous avez un enchevêtrement dans les cheveux.
Confusión, lío: ¡vaya enredo se montó cuando vieron que no aparecías!
Confusion, gâchis : quel enchevêtrement s’est monté quand ils ont vu que vous n’étiez pas apparu !
Engaño, mentira, chisme: no me cuentes más enredos.
Tromperies, mensonges, commérages : ne me racontez plus d’enchevêtrements.
En una obra literaria, conjunto de sucesos que preceden al desenlace: en esta pieza el enredo está muy bien tramado.
Dans une œuvre littéraire, un ensemble d’événements qui précèdent le dénouement : dans cette pièce, l’enchevêtrement est très bien tracé.
Travesura: ¡otro enredo del nene!
Espièglerie : un autre enchevêtrement du garçon !
Complicación: parecía tan sencillo y acabó siendo un enredo terrible.
--
Relación amorosa.
--
tr. Enlazar, entretejer, enmarañar una cosa con otra. También prnl.: se me ha enredado la madeja.
--
Meter a uno en un negocio o asunto comprometido, ilegal o peligroso. También prnl.: se enredó en un turbio negocio inmobiliario.
--
Meter cizaña. También intr.: está visto que le gusta enredar en los asuntos ajenos.
--
Entretener. También prnl.: se enredó hablando por teléfono.
--
intr. Hacer travesuras, revolver: ¡niño, deja ya de enredar con los cubiertos!
--
prnl. Empezar una discusión o pelea: se enredaron en una reyerta absurda.
--
Aturdirse al ir a decir o hacer algo: estaba tan nervioso que se enredó al leer su examen.
--
Mantener dos personas una relación amorosa: a juzgar por cómo se miran, no tardarán en enredarse.