echándoles-battante: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishFrench

What is echándoles?echándoles is battante

What is battante?

  • tr. Hacer que algo llegue a alguna parte dándole impulso. También prnl.: echarse al agua.
    Tr. Faites en sorte que quelque chose aille quelque part en lui donnant de l’élan. Aussi prnl.: sauter dans l’eau.
  • Hacer que una cosa caiga en un sitio determinado: echar una carta al buzón.
    Faites tomber une chose à un certain endroit: jetez une lettre dans la boîte aux lettres.
  • Dejar caer, verter: echar sal.
    Déposez, versez : ajoutez du sel.
  • Despedir de sí una cosa: echar fuego.
    Pour dire adieu à une chose : mettre le feu.
  • Hacer salir a uno de algún lugar: lo echaron de la clase.
    Pour vous sortir de quelque part : vous avez été expulsé de la classe.
  • Brotar en las plantas sus raíces, hojas o frutos: el ficus ha echado otro brote. También intr.
    Faire germer les racines, les feuilles ou les fruits des plantes : le ficus a produit une autre pousse. Aussi intr.
  • Tratándose de personas o animales, salir o aumentar alguna parte natural de su organismo: echar un diente.
    Dans le cas des personnes ou des animaux, pour sortir ou augmenter une partie naturelle de leur corps : mettre une dent.
  • Deponer a uno de su empleo o cargo: nos echaron del trabajo.
    Pour destituer l’un d’entre eux de son travail ou de son poste : ils nous ont licenciés de nos emplois.
  • Cerrar llaves, cerrojos, pestillos, etc.: echa el cierre.
    Verrouiller les clés, les pênes dormants, les loquets, etc. : verrouillez la serrure.
  • Jugar dinero a alguna cosa: echar la loto.
    Parier de l’argent sur quelque chose : lancer le loto.
  • Inclinar, mover, recostar. También prnl.: échate hacia la derecha, que no veo.
    Inclinez, bougez, penchez-vous. Aussi prnl. : pencher à droite, je ne vois pas.
  • Remitir una cosa a la suerte: echar a suertes.
    Pour faire référence à une chose au sort : tirer au sort.
  • Jugar, apostar: ayer echamos un mus. También intr.
    Jouez, pariez : hier, nous avons eu un mus. Aussi intr.
  • Seguido de la prep. de más infinitivo, dar: echar de beber.
    --
  • Experimentar un aumento notable en lo que se expresa: echar barriga.
    --
  • Suponer o deducir un dato por aproximación: yo te echaba 20 años.
    --
  • Seguido de ciertas expresiones, mostrar mucho enojo: echar chispas, pestes, sapos y culebras.
    --
  • Repartir, distribuir: echa las cartas.
    --
  • Decir, pronunciar: echar una parrafada.
    --
  • Junto a voces como abajo, por tierra, por el suelo, etc., derribar, arruinar, asolar: echaron por tierra su proyecto.
    --
  • Imponer, aplicar una pena o castigo: echar diez años de cárcel.
    --
  • Tratándose de películas, espectáculos, etc., representar, proyectar, ejecutar: hoy echan una policiaca.
    --
  • Invertir un periodo de tiempo en algo, consumirlo: eché dos horas en el trayecto.
    --
  • Seguido de la prep. a y un infinitivo, significa dar principio a la acción expresada: echamos a correr; o ser causa o motivo de ella: echaron a rodar el balón. También prnl.: se echaron a reír.
    --
  • Dar curso a un documento, enviarlo o presentarlo donde corresponda: echar una solicitud.
    --