déjalo-Laissez-le: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishFrench

What is déjalo? déjalo is Laissez-le

What is Laissez-le?

  • tr. Depositar algo en un lugar: deja el abrigo en el perchero.

    Tr. Mettez quelque chose au même endroit : laissez le manteau sur le porte-vêtements.

  • Olvidar algo en algún sitio: me he dejado el paraguas.

    Oubliez quelque chose quelque part: j’ai quitté le parapluie.

  • Irse o ausentarse de un lugar: dejará Madrid el jueves.

    Partir ou s’absenter d’un lieu: il quittera Madrid jeudi.

  • Abandonar, no continuar lo empezado: ha dejado el tabaco. También intr.♦ Se usa con la prep. de: deja de hacer ruido.

    Arrêtez, ne continuez pas ce que vous avez commencé : vous avez arrêté de fumer. Aussi intr. ♦ Il est utilisé avec la préparation. De : Arrêtez de faire du bruit.

  • Abandonar a alguien: ha dejado a su marido.

    Abandonner quelqu’un : elle a quitté son mari.

  • Consentir, permitir: no me dejan salir esta noche. También prnl.: se deja querer.

    Consentir, permettre: ils ne me laissent pas sortir ce soir. Aussi prnl.: il se laisse vouloir.

  • Encargar, encomendar: te dejo al niño hasta mañana.

    Commandez, commandez: je vous laisse l’enfant jusqu’à demain.

  • Legar, dejar en herencia: ha dejado la casa a su nieto.

    Léguer, laisser dans l’héritage: il a laissé la maison à son petit-fils.

  • Producir ganancia o beneficios: las acciones le han dejado dos millones.

    Produire un bénéfice ou des bénéfices : les actions lui ont laissé deux millions.

  • Prestar: déjame un bolígrafo.

    Prêtez: laissez-moi un stylo.

  • No molestar a alguien: te he dicho que dejes a tu hermana.

    Ne dérangez personne: je vous ai dit de quitter votre sœur.

  • prnl. Descuidarse de sí mismo: desde la enfermedad se ha dejado mucho.

    prnl. Négliger de lui-même: depuis la maladie, beaucoup a été laissé.

  • aux. Con participios, prever, tomar una precaución: dejó dicho que le despertaran a las once.

    aux. Avec des participations, prévoir, prendre une précaution: il a laissé dire qu’il se réveillerait à onze heures.

  • Con participios y adjetivos, resultar, pasar a ser: lo dejó helado con la noticia.

    Avec des participations et des adjectifs, il s’avère, de devenir: il l’a laissé glacé avec les nouvelles.

  • dejar correr loc. Permitir, tolerar: deja correr ese comentario.

    laisser courir loc. Permettre, tolérer: laissez courir ce commentaire.

  • dejar mucho o bastante que desear loc. No alcanzar el nivel o la calidad deseables: tu examen deja mucho que desear.

    laisser beaucoup ou assez à désirer loc. Ne pas atteindre le niveau ou la qualité souhaitables: votre examen laisse beaucoup à désirer.

  • dejar plantado loc. Dar un plantón: lo dejó plantado en el altar.

    laisser planté loc. Donner un plant: il l’a laissé planté sur l’autel.

  • dejarse caer loc. Presentarse por sorpresa: si vuelvo a la ciudad, igual me dejo caer por su casa.

    laisser tomber loc. Se présenter par surprise: si je retourne en ville, je me laisse tomber chez lui.

  • dejarse ver loc. col. Frecuentar, visitar: ya no te dejas ver por el club.

    se laisser voir loc. col. Fréquenter, visiter: vous ne vous laissez plus voir par le club.

Search words

Upgrade your experience