adj. num. mult. Que consta de dos elementos: doble personalidad.
adj. num. Mult. Il se compose de deux éléments: la double personnalité.
adj. Dos veces mayor. También m.: un doble de cerveza.
Adj. Deux fois plus grand. Aussi m.: un double de bière.
Que está formado por dos cosas iguales o semejantes: doble ventana, fondo.
Il est formé de deux choses égales ou similaires: double fenêtre, arrière-plan.
bot.[Flor] que tiene más hojas que las sencillas de su misma especie: clavel doble.
bot. [Fleur] qui a plus de feuilles que les simples de la même espèce : double œillet.
[Tejido] grueso y fuerte, de mucha consistencia: paño doble.
Épais et solide [tissu], d’une grande consistance: double tissu.
En el juego del dominó,[ficha] que en los cuadrados de su anverso lleva igual número de puntos o no lleva ninguno: blanca doble.
Dans le jeu de dominos, [jeton] que dans les carrés de son avers porte le même nombre de points ou n’en porte pas: double blanc.
dep. En tenis,[falta] que se comete al fallar el saque dos veces consecutivas.
Dep. Au tennis, [faute] qui est commise en échouant au service deux fois de suite.
com. Persona que sustituye a un actor o actriz en algunas escenas cinematográficas: le han puesto una doble para las escenas peligrosas.
COM. Personne qui remplace un acteur ou une actrice dans certaines scènes de film: on lui a donné un double pour les scènes dangereuses.
Persona muy parecida a otra: es el doble de su abuelo.
Personne très semblable à une autre: il est deux fois son grand-père..
m. Toque de campanas por los difuntos.
m. Sonnerie des cloches pour le défunt.
Copia o repetición idéntica de un objeto: el doble de una llave.
Copie ou répétition identique d’un objet : deux fois plus qu’une clé.
m. pl. dep. En tenis, partido que se disputa por parejas: partido de dobles de la Copa Federación.
m.pl. dép. Au tennis, un match joué en couple : match en double de la Coupe de la Fédération.
dep. En baloncesto, falta que se comete al volver a botar la pelota después de haber estado parado o cuando un jugador salta con el balón y cae con él en las manos.
Dep. Au basket-ball, une faute qui est commise en faisant rebondir le ballon après avoir été debout ou lorsqu’un joueur saute avec le ballon et tombe avec lui dans ses mains.
adv. m. Con duplicación. Va seguido de la preposición de: es el doble de lista que su hermana.
adv.m. Avec duplication. Elle est suivie de la préposition de : elle est deux fois la liste de sa sœur.
tr. Aumentar una cosa, haciéndola el doble de lo que era: ha doblado sus ingresos.
Tr. Augmentez une chose, en le faisant deux fois plus qu’il ne l’était: il a doublé ses revenus.
Aplicar una sobre otra dos partes de una cosa flexible: doblar un folio.
Appliquez-en un sur deux autres parties d’une chose flexible: pliez un folio.
Pasar a otro lado o dirección: doblar la esquina. También intr.: doblar a la izquierda.
Déplacez-vous d’un autre côté ou d’une autre direction : tournez le coin. Aussi à l’intérieur: tourner à gauche.
Torcer algo, darle forma curva. También prnl.: se me dobló el paraguas.
Tordez quelque chose, donnez-lui une forme incurvée. Aussi prnl.: mon parapluie a été plié.
En el cine y la televisión, sustituir la voz del actor que aparece en la pantalla por la de otra persona, en la misma lengua o traduciendo los diálogos del idioma original: a causa de su afonía crónica han tenido que doblarla en la película.
Au cinéma et à la télévision, remplacer la voix de l’acteur qui apparaît à l’écran par celle d’une autre personne, dans la même langue ou traduire les dialogues de la langue originale: en raison de leur aphonie chronique, ils ont dû la doubler dans le film.
Sustituir a un actor en cine o televisión en determinadas escenas: pidió que la doblara un especialista en las escenas de riesgo.
Remplaçant un acteur au cinéma ou à la télévision dans certaines scènes : il demande à être doublé par un spécialiste des scènes à risque.
dep. Alcanzar un corredor a otro y sacarle una vuelta de ventaja: llegó a doblar al segundo clasificado.
Dep. Atteignez un coureur à l’autre et prenez un tour d’avantage : il est venu doubler le deuxième classé.
Dejar a una persona dolida o afectada física o psíquicamente: la mudanza me ha doblado, no puedo moverme.
Laisser une personne blessée ou affectée physiquement ou mentalement : le déménagement m’a plié, je ne peux pas bouger.
intr. Tocar las campanas por la muerte de alguien.
Intr. Sonner les cloches de la mort de quelqu’un.
taurom. En la lidia, caer el toro herido para morir: cuando el toro dobló, el público pidió la oreja para el diestro.
taurom. Dans le combat, le taureau blessé est tombé pour mourir: lorsque le taureau s’est plié, le public a demandé l’oreille pour le droitier.
prnl. Ceder, someterse, doblegarse: tuvo que doblarse ante sus argumentos.
prnl. Céder, se soumettre, se plier : il a dû s’incliner devant ses arguments.