tr. Restituir a una persona lo que poseía: le devolví el libro.
tr. Restaurer à une personne qui possédait : redonne vous le livre.
Volver una cosa al estado que tenía: la medicina le devolvió la salud.
Rétrograder une chose qui avait : santé médecine retournée.
Corresponder a un favor o a un agravio: devolver una bofetada.
Correspondent à une faveur ou d’un délit civil : retourner une gifle au visage.
Entregar de nuevo en un establecimiento comercial lo que antes había sido comprado, a cambio del importe, un vale u otro objeto: si no queda satisfecho le devolvemos su dinero.
Livrer dans un établissement commercial, ce qui avant avait été acheté, en échange de la somme, un bon ou un autre objet : si vous n’êtes pas satisfait de votre argent nouveau vous.
Restituir a una persona la cantidad que le sobra de un pago: creo que me ha devuelto dinero de más.
Restaurer à une personne le montant de ce paiement supplémentaire : Je pense qu’il me revient plus d’argent.
col. Vomitar: devolvió toda la cena.
chou. Vomissements: retourné tout le dîner.
prnl. amer. Volverse, dar la vuelta, regresar: tras unas largas vacaciones en España se devolvió a Lima.♦ Irreg. Se conj. como volver .
prnl. Amer, c’est lui. Se retourner, revenir: après de longues vacances en Espagne, il est retourné à Lima.♦ Irreg. Il est conj. comment revenir.