dénos-Donnez-nous: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Spanisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Französisch

Was heißt dénos?dénos heißt Donnez-nous

Was heißt Donnez-nous?

  • f. Nombre de la letra d: mucha gente no pronuncia la "de" en los participios.
    F. Nom de la lettre d: beaucoup de gens ne prononcent pas celui des participants.
  • prep. Denota posesión o pertenencia: es el coche de Juan.
    la prép. Dénote la possession ou l’appartenance: c’est la voiture de Juan.
  • Expresa origen o procedencia: es de la Pampa Argentina.
    Express origine ou provenance: est de la Pampa Argentine.
  • Expresa la materia de que está hecho algo: sartén de aluminio.
    Il exprime la matière dont on fait quelque chose: poêle en aluminium.
  • Indica lo contenido en algo: vaso de vino.
    Indique ce qui est contenu dans quelque chose: un verre de vin.
  • Indica naturaleza o cualidad: su madre es de una bondad infinita.
    Il indique la nature ou la qualité: sa mère est d’une bonté infinie.
  • Expresa el modo de hacer algo: cógelo de puntillas.
    Exprimez la façon de faire quelque chose : prenez-le sur la pointe des pieds.
  • Indica el asunto de que trata algo: tiene varios comics de ciencia-ficción.
    Il indique le sujet de quelque chose : il contient plusieurs bandes dessinées de science-fiction.
  • Expresa el tiempo en que sucede o se ejecuta algo: trabaja de noche.
    Exprimez l’heure à laquelle quelque chose se passe ou est exécuté : travaillez la nuit.
  • Denota sentido partitivo: algo de pan.
    --
  • Indica la profesión o empleo de alguien: le han contratado de albañil.
    --
  • Expresa la causa de algo: ha enfermado de cansancio.
    --
  • Indica finalidad: máquina de tricotar.
    --
  • desde: hizo un recorrido de Coslada a Madrid.
    --
  • Se usa para introducir el segundo término de la comparación: ha dormido más de la cuenta.
    --
  • Se usa como refuerzo expresivo de un apelativo: la ciudad de Cádiz.
    Il est utilisé comme un renforcement expressif d’un surnom: la ville de Cadix.
  • Se usa como refuerzo de expresiones calificativas: pobre de mí; el cerdo de Luis.
    Il est utilisé comme un renforcement des expressions qualificatives: pauvre moi; Le cochon de Luis.
  • Seguida de infinitivo, forma frases de significado condicional o concesivo: de seguir llegando tarde, tendremos que despedirlo.
    Suivi de l’infinitif, il forme des phrases de sens conditionnel ou concessionnel : si vous continuez à être en retard, nous devrons vous congédier.
  • tr. Traspasar, donar: dio la pluma a su nieto.
    --
  • Entregar: dame los documentos.
    --
  • Otorgar, conceder: dar audiencia.
    --
  • Permitir tener algo, conceder: dale el beneficio de la duda.
    Permettre d’avoir quelque chose, concéder : donnez-lui le bénéfice du doute.
  • Nombrar, designar para un cargo: le han dado la cartera de Exteriores.
    --
  • Transmitir una cualidad o estado a algo o alguien: la nata da finura al bizcocho.
    --
  • Producir, dar fruto la tierra: este campo no está dando lo que se esperaba.
    Produire, porter du fruit sur la terre : ce champ ne donne pas ce qu’on attendait.