m. Dicho, refrán, frase ingeniosa o sentenciosa: tiene unos decires de lo más peculiar.
m. En d’autres termes, il s’appelle, phrase ingénieuse ou consciencieuse: elle a quelques mots du plus particulier.
es un decir loc. col. Expresa que lo dicho es una suposición: que vayas a llegar pronto es un decir, ¿no?
est un dire loc. col. Il exprime que ce qui a été dit est une supposition: que vous arriverez bientôt est un dicton, n’est-ce pas?
tr. Expresar verbalmente el pensamiento: dijo que no vendría.
tr. Exprimer verbalement la pensée: Il a dit qu’il ne viendrait pas.
Asegurar, opinar: dice que es la mejor política en este momento.
Assurer, donner votre avis: il dit que c’est la meilleure politique en ce moment.
Denotar, dar muestras de algo: sus gestos dicen mucho de él.
Dénoter, montrer quelque chose: ses gestes en disent long sur lui.
Nombrar: por aquí le dicen Juan Perro.
Nommer: ici, juan Perro vous dit.
prnl. Reflexionar con uno mismo: tras mucho llorar se dijo que no podía seguir así.
prnl. Réfléchissez avec vous-même: après avoir beaucoup pleuré, il a été dit que vous ne pouviez pas continuer comme ça.
intr. Convenir, armonizar o no una cosa con otra.♦ Se construye con los advs. bien o mal: ese collar dice mal en ese escote.
Intr. Être d’accord, harmoniser ou non une chose avec une autre, ♦ elle se construit avec les advs. bon ou mauvais : ce collier dit mauvais sur ce décolleté.
como quien dice o como si dijéramos loc. Expresión que se usa para explicar o suavizar lo que se ha afirmado: se han roto la cara, como quien dice.
comme qui dit ou comme si on disait loc. Expression utilisée pour expliquer ou adoucir ce qui a été revendiqué : ils se sont cassé le visage, comme on dit.
¡cualquiera lo diría! o ¡quién lo diría! loc. Muestra extrañeza ante algo que aparenta ser lo contrario: ¿que es duque?, pues cualquiera lo diría.
n’importe qui le dirait ! ou qui dirait ! Loc. Cela montre de l’étrangeté à quelque chose qui semble être le contraire: qui est duc?, parce que n’importe qui dis-le.
decir a loc. amer. Comenzar a: dijo a correr en el patio.
dire à loc. amer. Commencer à: dit de courir dans la cour.
decir para sí loc. Reflexionar con uno mismo.
dire pour lui-même loc. Réfléchissez avec soi-même.
decir por decir loc. Hablar u opinar sin fundamento: esas acusaciones no se deben decir por decir.
disons pour dire loc. Discours ou opinion sans fondement: de telles accusations ne devraient pas être dites pour le plaisir de le dire.
diga o dígame Fórmula usada para responder al teléfono.
dites-moi ou dites-moi Formule utilisée pour répondre au téléphone.
¡digo! Exclamación de afirmación: ¿que si hay fiestas?, ¡digo!
Dire! Exclamation d’affirmation: et s’il y avait des partis?, dis-je!
di que loc. Se usa como refuerzo de lo que se va a decir: di que no le hice caso, que si no..
dites que loc. Il est utilisé comme un renforcement de ce qui va être dit: disons que je n’y ai pas prêté attention, que sinon..
el qué dirán loc. La opinión pública formada y basada en murmuraciones: hemos vivido demasiado tiempo pensando en el qué dirán.
ce qu’ils diront loc. L’opinion publique s’est formée et basée sur le murmure : nous avons vécu trop longtemps à penser à ce qu’ils vont dire.
es decir loc. adv. Esto es, o sea: ven pronto, es decir, antes de comer.
c’est-à-dire loc. adv. C’est-à-dire: venez bientôt, c’est-à-dire avant de manger.
he dicho loc. Expresión con que alguien da por concluida su intervención.
J’ai dit loc. Expression par laquelle quelqu’un conclut son intervention.
ni que decir tiene loc. Expresa que algo se da por sabido: ni que decir tiene que está loco con su nieto.
inutile de dire qu’il a loc. Il exprime que quelque chose est tenu pour acquis: il va sans dire qu’il est fou avec son petit-fils.
no decir nada loc. No despertar interés, no destacar: esas cortinas no dicen nada en ese salón.
pour ne rien dire loc. Ne suscitez pas l’intérêt, ne vous démarquez pas: ces rideaux ne disent rien dans cette pièce.
por así decirlo loc. Indica que la expresión empleada no es del todo exacta u oportuna.
pour ainsi dire loc. Cela indique que l’expression utilisée n’est pas tout à fait exacte ou opportune.
que digamos loc. Expresión con que se valora una frase negativa: pues no ha tardado mucho que digamos.
disons loc. Expression avec laquelle une phrase négative est valorisée: parce qu’il ne nous a pas fallu longtemps pour le dire.
que se dice pronto loc. Indica la desmesura o importancia de lo expresado: tiene 11 hijos, que se dice pronto.
qui est dit bientôt loc. Cela indique l’excès ou l’importance de ce qui a été exprimé: il a 11 enfants, ce qui est dit bientôt.
y que lo digas loc. Expresión de asentimiento: y que lo digas, tonto de remate.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
et que vous dis-le loc. Expression de l’assentiment: et que vous dis-le, imbécile de la vente aux enchères. ♦ Irreg. Voir conj. modèle.