dando-ce qui donne: significat, definicions i traduccions

diccionari Espanyol%dictionary_xs%Francès

Què és dando? dando és ce qui donne

Què és ce qui donne?

  • tr. Traspasar, donar: dio la pluma a su nieto.

    tr. Transférer, faire un don: il a donné la plume à son petit-fils.

  • Entregar: dame los documentos.

    Livrer: Donnez-moi les documents.

  • Otorgar, conceder: dar audiencia.

    Accorder, accorder: donner une audience.

  • Permitir tener algo, conceder: dale el beneficio de la duda.

    Permettre d’avoir quelque chose, concéder: lui donner le bénéfice du doute.

  • Nombrar, designar para un cargo: le han dado la cartera de Exteriores.

    Nommer, nommer à un poste: on lui a donné le portefeuille des affaires étrangères.

  • Transmitir una cualidad o estado a algo o alguien: la nata da finura al bizcocho.

    Transmettre une qualité ou une condition à quelque chose ou quelqu’un: la crème donne de la finesse à la génoise.

  • Producir, dar fruto la tierra: este campo no está dando lo que se esperaba.

    Produire, porter des fruits de la terre: ce champ ne donne pas ce qui était attendu.

  • Procurar, ocasionar: dar frío.

    Chercher, provoquer: donner froid.

  • Exhibir una película o espectáculo: dan "Los tres mosqueteros".

    Montrez un film ou un spectacle : donnez

  • Explicar una lección, pronunciar una conferencia: da clases en un instituto.

    Expliquez une leçon, donnez une conférence : enseignez dans une école secondaire.

  • Recibir una clase o explicación: ya no dan latín en tercero.

    Recevez une classe ou une explication : ils ne donnent plus le latin en troisième.

  • Golpear: dio con una barra en el coche.

    Frapper: a frappé avec une barre dans la voiture.

  • Con voces que expresan un efecto, ejecutar la acción que indican: dar saltos, vueltas.

    Avec des voix exprimant un effet, exécutez l’action qui indique : sauts, virages.

  • Comunicar, informar: ¿quién le va a dar la noticia?

    Communiquez, rapportez : qui va vous annoncer la nouvelle ?

  • Sonar las campanas de un reloj: el reloj dio las cinco. También intr.: dieron las tres.

    Sonner les cloches d’une horloge: l’horloge a frappé cinq heures. Aussi intr.: ils ont donné tous les trois.

  • Abrir la llave de paso de la luz, el gas, etc.: da el agua para regar.

    Ouvrir la clé de passage de la lumière, du gaz, etc.: donne l’eau pour arroser.

  • En el juego de naipes, repartir las cartas a los jugadores. También intr.: me toca dar a mí.

    Dans le jeu de cartes, traiter les cartes aux joueurs. Aussi intr.: c’est à mon tour de donner.

  • intr. Importar, valer: me da lo mismo.

    Intr. Peu importe, vaillant: Je m’en fiche.

  • Producir un efecto o apariencia: da muy bien en pantalla.

    Produire un effet ou une apparence: il donne très bien à l’écran.

  • Suceder algo a alguien: le dio un dolor de cabeza horrible.

    Quelque chose est arrivé à quelqu’un: il leur a donné un mal de tête horrible.

  • Estar situada una cosa hacia un lugar determinado: la puerta da a la calle.

    Être situé une chose à un certain endroit: la porte fait face à la rue.

  • prnl. Entregarse, dedicarse: se ha dado a la bebida.

    prnl. Abandonnez-vous, consacrez-vous: vous vous êtes donné à boire.

  • Tener especial habilidad para hacer algo: se le da muy bien guisar.

    Avoir une capacité particulière à faire quelque chose: on lui donne très bien ragoût.

  • Suceder, existir alguna cosa: estas complicaciones se dan a menudo.

    Pour arriver, pour exister quelque chose: ces complications se produisent souvent.

  • ahí me las den todas loc. Expresión con que se denota que no importa determinada desgracia.

    c’est là qu’ils me les donnent tous. Une expression avec laquelle il est noté que, peu importe un certain malheur.

Cerca paraules

Millora la teva experiència