cuentas-comptes: значение, определения и переводы

Испанский словарь%dictionary_xs%Французский

Что такое cuentas?cuentas это comptes

Что такое comptes?

  • tr. Calcular el número de unidades que hay de una cosa: te has equivocado al contar y sobra dinero.
    TR. Calculer le nombre d'unités qu'il y a une chose : vous avez le nombre de mal et trop d'argent.
  • Referir o relatar un suceso: nos contó su viaje.
    Se référer ou raconter un événement: il nous a raconté son voyage.
  • Incluir a una persona en el grupo, clase u opinión que le corresponde: te cuento entre mis mejores amigos.
    Inclure une personne dans le groupe, la classe ou l’opinion qui lui revient: je vous compte parmi mes meilleurs amis.
  • Tener una persona el número de años que se expresan: contaba veinte años cuando se casó.
    Avoir une personne le nombre d’années qui sont exprimées: il avait vingt ans quand il s’est marié.
  • intr. Decir los números ordenadamente: solo sabe contar hasta 20.
    Intr. Dites les chiffres de manière ordonnée: il ne sait compter que jusqu’à 20.
  • Hacer cuentas según las reglas de aritmética: he sumado el total y, dividiendo, contamos a cuatro mil pesetas por persona.
    Faites des comptes selon les règles de l’arithmétique: j’ai ajouté le total et, en divisant, nous comptons quatre mille pesetas par personne.
  • Tener importancia una persona o una cosa: tu opinión cuenta más que la de ningún otro.
    Avoir de l’importance pour une personne ou une chose : votre opinion compte plus que celle de n’importe qui d’autre.
  • Equivaler: tiene tanta energía que cuenta por tres.
    Égal : il a tellement d’énergie qu’il compte pour trois.
  • Formar parte del número de personas que se está calculando: María no cuenta para el número de comensales porque llega después de la cena.
    Participez au nombre de personnes qui est calculé: Maria ne compte pas pour le nombre de convives car elle arrive après le dîner.
  • contar con loc. Tener presente una cosa: cuenta con la posibilidad de mal tiempo.
    ont loc. Gardez à l’esprit une chose: il a la possibilité de mauvais temps.
  • loc. Confiar en una persona o cosa para un fin: cuento con vosotros para la fiesta.
    Loc. Faire confiance à une personne ou à une chose pour une fin: je compte sur vous pour la fête.
  • loc. Tener una cosa el número de unidades de algo que se expresa: el edificio cuenta con dos plantas.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
    Loc. Avoir une chose le nombre d’unités de quelque chose qui est exprimé: le bâtiment a deux étages.♦ Irreg. Voir conj. modèle.
  • f. Cálculo del número de unidades que hay de una cosa: te has equivocado en la cuenta y sobran 20 pesetas.
    f. Calcul du nombre d’unités d’une chose: vous avez fait une erreur dans le compte et il reste 20 pesetas.
  • Operación aritmética: hoy tiene que hacer tres cuentas.
    Opération arithmétique: aujourd’hui, vous devez faire trois comptes.
  • Factura: cuenta de la luz.
    Facture : facture d’électricité.
  • En contabilidad, registro de cantidades que se han de pagar o cobrar: tuvieron una inspección y revisaron todas sus cuentas.
    En comptabilité, enregistrement des montants à payer ou à percevoir : ils ont fait une inspection et ont revu tous leurs comptes.
  • Depósito de dinero en un banco: cuenta conjunta.
    Dépôt d’argent dans une banque: compte conjoint.
  • Cada una de las bolitas que componen un rosario, collar, etc.: se me rompió el collar y se me cayeron al suelo todas las cuentas.
    Chacune des boules qui composent un chapelet, un collier, etc. : mon collier s’est cassé et toutes les perles sont tombées au sol.
  • Cuidado, obligación, deber: eso corre de tu cuenta.
    Soin, obligation, devoir : c’est à vous de le faire.
  • Explicación, justificación: no tienes que rendir cuentas de lo que haces.
    Explication, justification : vous n’avez pas à être responsable de ce que vous faites.
  • Consideración o atención: no me tomas en cuenta.
    Considération ou attention : vous ne me prenez pas en compte.
  • Provecho, beneficio: no me sale a cuenta cambiarme de piso.
    Profit, bénéfice : il n’est pas dans mon intérêt de changer d’étage.
  • pl. Asuntos o negocios entre varias personas: tú y yo tenemos un par de cuentas que aclarar.
    Pl. Problèmes ou affaires entre plusieurs personnes: vous et moi avons quelques comptes à clarifier.
  • cuenta corriente Depósito de dinero que se tiene en una entidad bancaria y del que se puede disponer en cualquier momento.
    compte courant Dépôt de l’argent que vous avez dans une banque et qui peut être éliminé à tout moment.
  • a cuenta loc. adv. Como adelanto de una cantidad mayor que se ha de pagar: cuando reservé el apartamento tuve que dejar 20.00 pesetas a cuenta.
    a cuenta loc. adv. Comme une avance d’un montant plus important à payer: lorsque j’ai réservé l’appartement, j’ai dû laisser 20,00 pesetas sur facture.