What is cubierto? cubierto is couverts
What is couverts?
- p. p. irreg. de cubrir .
P. P. IRRÉG. pour couvrir .
- m. Juego compuesto de cuchara, tenedor y cuchillo: en el bautizo me regalaron unos cubiertos de cadete.
m. Jeu composé de cuillère, fourchette et couteau: au baptême, on m’a offert des couverts de cadet.
- Servicio de mesa que se pone a cada uno de los que han de comer: aquí falta un cubierto.
Service de table qui est mis à chacun de ceux qui doivent manger: il manque ici une couverture.
- Comida que en los restaurantes se da por un precio fijo: el cubierto de esta cafetería no es demasiado caro.
La nourriture qui dans les restaurants est donnée pour un prix fixe: la couverture de cette cafétéria n’est pas trop chère.
- f. Lo que tapa o cubre algo: cubre la moto con su cubierta.
f. Ce qui couvre ou couvre quelque chose: couvre le vélo avec sa housse.
- Parte exterior de la techumbre de un edificio: cubierta a dos aguas.
Partie extérieure du toit d’un bâtiment: toit à deux versants.
- Tapa de un libro: la cubierta de un diccionario.
Couverture d’un livre : la couverture d’un dictionnaire.
- En los vehículos, banda que protege exteriormente la cámara de los neumáticos: he cambiado las cubiertas de las ruedas delanteras del coche.
Dans les véhicules, bande qui protège la chambre de pneu à l’extérieur: j’ai changé les enjoliveurs de roue avant de la voiture.
- Cada uno de los pisos de una embarcación, especialmente el superior: la entrega de premios se celebrará en la cubierta principal.
Chacun des étages d’un navire, en particulier le plancher supérieur: la cérémonie de remise des prix aura lieu sur le pont principal.
- a cubierto loc. adv. Defendido, protegido: es mejor que nos pongamos a cubierto de la lluvia.
Un loc. couvert adv. Défendus, protégés : il vaut mieux se mettre à l’abri de la pluie.
- tr. Ocultar y tapar una cosa con otra: cubrió el cadáver con una manta. También prnl.: se cubrió con la cortina.
Tr. Se cachant et couvrant une chose avec une autre: il couvrit le cadavre avec une couverture. Aussi prnl.: il était couvert du rideau.
- Extender una cosa sobre la superficie de otra: la nieve cubría la carretera.
Répandre une chose à la surface d’une autre: la neige recouvrait la route.
- Recorrer una distancia: cubrir varios kilómetros.
Parcourez une distance : parcourez plusieurs kilomètres.
- Poner el techo a un espacio o cerrarlo: quiero cubrir la terraza con aluminio.
Mettez le toit dans un espace ou fermez-le: je veux couvrir la terrasse avec de l’aluminium.
- Proteger: cubrir las espaldas de alguien.
Protéger : couvrir le dos de quelqu’un.
- Rellenar una cavidad de manera que quede nivelada: cubrieron los baches con asfalto.
Remplissez une cavité pour qu’elle soit de niveau: ils ont recouvert les nids-de-poule d’asphalte.
- Completar: cubrir las plazas vacantes.
Complet : pourvoir les postes vacants.
- Seguir de cerca un periodista las incidencias de un acontecimiento: cubrir la visita de los reyes.
Un journaliste suit de près les incidents d’un événement : couvrir la visite des rois.
- Ser suficiente, bastar: cubrir las deudas.
Suffire, suffire : couvrir les dettes.
- Dar una cantidad grande de una cosa a una persona: le cubrió de besos.
Donner une grande quantité d’une chose à une personne: le couvrir de baisers.
- dep. Marcar o defender un jugador a otro jugador o a una zona del campo: cubre la banda derecha.
Dep. Marquage ou défense d’un joueur face à un autre joueur ou à une zone du terrain : couvre l’aile droite.
- Pagar una deuda, un gasto o una necesidad: con ese dinero cubre tu deuda.
- Juntarse el macho con la hembra para fecundarla.
- prnl. Ponerse el sombrero, la gorra, etc.: se cubrió con una pamela.
- Hacerse digno de una estimación positiva o negativa: cubrirse de gloria.