cruces-croisements: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishFrench

What is cruces? cruces is croisements

What is croisements?

  • m. Acción de cruzar o poner dos cosas en forma de cruz: cruce de piernas.

    m. action traverser ou mettre deux choses Croix : croisement des jambes.

  • Punto donde se cortan mutuamente dos líneas, dos calles, dos vías, dos caminos, etc.: en el cruce de caminos ponían una cruz de piedra.

    Point où mutuellement coupé deux lignes, deux rues, deux voies, deux façons : au carrefour de mettre une pierre de croix.

  • Paso destinado a los peatones: es mejor que pases el puente por el cruce.

    Étape destiné aux piétons : est mieux qui passe le pont pour la traversée.

  • Interferencia telefónica o de emisiones radiadas: hay un cruce en la línea porque oigo otra voz que no es la suya.

    Interférence téléphonique ou d’émissions radio: il y a un croisement sur la ligne parce que j’entends une autre voix qui n’est pas la vôtre.

  • Acción de cruzar los animales o las plantas para producir una nueva variedad: la nectarina es un cruce.

    Action de croisement des animaux ou des plantes pour produire une nouvelle variété: la nectarine est un croisement.

  • f. Figura formada por dos líneas que se atraviesan o cortan perpendicularmente: las tres cruces indican el camino del cementerio.

    f. Figure formée de deux lignes qui sont traversées ou coupées perpendiculairement: les trois croix indiquent le chemin du cimetière.

  • Instrumento de tortura formado por un madero hincado verticalmente y atravesado en su parte superior por otro más corto, en los cuales se clavan o sujetan las manos y los pies de los condenados: los ladrones fueron atados a una cruz.

    Instrument de torture formé par un bois suspendu verticalement et traversé sur sa partie supérieure par un autre plus court, dans lequel les mains et les pieds des condamnés sont cloués ou retenus: les voleurs ont été attachés à une croix.

  • Insignia y señal del cristiano, en memoria de haber padecido y muerto sobre una de madera Jesucristo: llevaba una cruz al cuello.

    Insigne et signe du chrétien, en mémoire d’avoir souffert et mort sur un Jésus-Christ en bois: il portait une croix au cou.

  • Distintivo de muchas órdenes religiosas, militares y civiles: la cruz de Santiago.

    Insigne de nombreux ordres religieux, militaires et civils: la croix de Santiago.

  • Reverso de las monedas: si sale cara gano yo, y si sale cruz, ganas tú.

    Revers des pièces: si ça sort cher, je gagne, et si la croix sort, tu gagnes.

  • Dificultad, carga o trabajo: cada cual soporta su propia cruz.

    Difficulté, charge ou travail: chacun supporte sa propre croix.

  • En algunos animales cuadrúpedos, parte más alta del lomo, donde se cruzan los huesos de las extremidades anteriores y el espinazo: el diestro clavó el estoque en la cruz del toro.

    Chez certains animaux quadrupèdes, partie supérieure de la longe, où se croisent les os des membres antérieurs et les épinards: le droitier cloué le stock dans la croix du taureau.

  • cruz gamada esvástica.

    croix gammée gammada.

  • tr. Poner una cosa sobre otra en forma de cruz: cruzar las piernas. También prnl.

    tr. Mettre une chose sur une autre en forme de croix: croiser les jambes. Aussi prnl.

  • Atravesar un camino, campo, calle, etc.: cruzar un río.

    Traverser un chemin, un champ, une rue, etc.: traverser une rivière.

  • Unir animales o plantas de la misma especie para que se reproduzcan: quiero cruzar mi perro.

    Unir les animaux ou les plantes de la même espèce pour qu’ils se reproduisent: je veux traverser mon chien.

  • Pintar dos rayas paralelas atravesando oblicuamente un cheque, para obligar al que lo cobra a ingresarlo en una cuenta del banco.

    Peindre deux rayures parallèles en traversant obliquement un chèque, pour contraindre celui qui le perçoit à le verser sur un compte bancaire.

  • Intercambiar con otra persona palabras, miradas o cualquier otro gesto: cruzar una sonrisa.

    Échanger avec quelqu’un d’autre des mots, des regards ou tout autre geste: croiser un sourire.

  • Aparecer o interponerse: espero que no te vuelvas a cruzar en mi camino.

    Apparaître ou se mettre en travers: j’espère que vous ne vous croiserez pas sur mon chemin à nouveau.

  • prnl. Pasar por un mismo punto o camino dos personas o cosas en direcciones opuestas: nos cruzamos en medio de la plaza.♦ Se conj. como cazar .

    prnl. Passer par un même point ou chemin deux personnes ou des choses dans des directions opposées: nous nous croisons au milieu de la place.♦ Il est conj. comme chasser .

Search words

Upgrade your experience