tr. Dividir una cosa o separar sus partes con algún instrumento cortante: yo cortaré el jamón. También prnl.
Tr. Fendre une chose ou séparer ses parties avec un instrument de coupe: je vais couper le jambon. Prnl aussi.
Suspender o interrumpir el paso de una cosa o persona: cortar la luz, el agua. También prnl.: se han cortado las comunicaciones.
Suspendre ou interrompre le passage d’une chose ou d’une personne : coupez la lumière, l’eau. Aussi prnl.: les communications ont été coupées.
Amputar un miembro: le han tenido que cortar una pierna.
Amputer un membre: il a dû se faire couper la jambe.
Separar algo en dos partes: esta línea corta la página.
Séparez quelque chose en deux parties : cette ligne coupe la page.
Atravesar un líquido o un fluido: cortar un velero el mar.
Passer à travers un liquide ou un fluide: couper un voilier dans la mer.
Dividir la baraja en dos o más partes antes de repartir las cartas: primero barajas y después el compañero de tu izquierda corta el mazo.
Divisez le deck en deux parties ou plus avant de distribuer les cartes : d’abord les decks, puis le partenaire sur votre gauche coupe le deck.
Recortar y darle forma a las piezas de una prenda de vestir: estoy yendo a una academia para aprender a cortar.
Couper et façonner les morceaux d’un vêtement: Je vais à une académie pour apprendre à couper.
Mezclar un líquido con otro para modificar su fuerza o su sabor: cortar el té con un poco de leche.
Mélanger un liquide avec un autre pour modifier sa force ou sa saveur : couper le thé avec un peu de lait.
Acortar, suprimir: cortar el texto de una conferencia.
Raccourcir, supprimer : Couper le texte d’une conférence.
Abrir el aire o el frío intenso grietas en la piel. También prnl.: se me han cortado las manos con el agua tan fría.
Ouvrez l’air ou des fissures froides intenses dans la peau. Aussi prnl.: mes mains ont été coupées avec une telle eau froide.
intr. Tomar el camino más corto para ir de un sitio a otro: si atraviesas el parque, cortas bastante.
intr. Prendre le chemin le plus court pour aller d’un site à l’autre: si vous traversez le parc, vous coupez assez.
prnl. Herirse o hacerse un corte: se ha cortado con un cuchillo.
prnl. Blesser ou faire une coupure : couper à l’aide d’un couteau.
col. Quedarse sin saber qué hacer o qué decir: se corta mucho cuando tiene que hablar con su jefe.
chou. À court de ce qu’il faut faire ou quoi dire: il coupe beaucoup quand vous avez à parler à votre patron.
Separarse los componentes de la leche, nata, salsa, etc.: se me cortó la mayonesa.
Séparez les composants du lait, de la crème, de la sauce, etc.: ma mayonnaise a été coupée.
cortar por lo sano loc. col. Poner fin a una situación de manera expeditiva: cortó por lo sano la relación porque ya no le aguantaba más.
coupé par le loc. col sain. Mettre fin rapidement à une situation : il a coupé la relation pour la santé parce qu’il n’en pouvait plus.
adj. De poca longitud, tamaño o duración: esta falda es muy corta.
Adj. De peu de longueur, de taille ou de durée : cette jupe est très courte.
Escaso o defectuoso: corto de dinero, de vista.
Rare ou défectueux: à court d’argent, en vue.
Que no alcanza al punto de su destino: bola corta.
Il n’atteint pas le point de sa destination: balle courte.
Tímido.
timide.
De escaso talento o poca instrucción.
Faible talent ou peu d’instruction.
Que no se explica con facilidad: es muy corta al hablar.
Ce n’est pas facile à expliquer: c’est trop court pour parler.
adj. y f. pl.[Luz] de un coche que alumbra cerca y de manera que no molesta a los conductores que circulan en sentido contrario: tienes que acostumbrarte a alternar las cortas y las largas.
adj. et f.pl.[Lumière] d’une voiture qui s’allume à proximité et d’une manière qui ne dérange pas les conducteurs qui conduisent dans la direction opposée: vous devez vous habituer à alterner court et long.
m. Cantidad de bebida más pequeña de lo normal: corto de cerveza.
m. Quantité de boisson plus petite que la normale : bière courte.
cin. Cortometraje: muestra de cortos de jóvenes directores.
cin. Court métrage : exposition de courts métrages de jeunes réalisateurs.
a la corta o a la larga loc. adv. Más tarde o más temprano, al fin y al cabo: a la corta o a la larga tendrán que decidirse.
court ou long loc. adv. Tôt ou tard, après tout: court ou long, ils devront se décider.