tr. Llevar a cabo totalmente una cosa: por fin se ha consumado su venganza.
Tr. Pour mener à bien une chose : sa vengeance a finalement été consommée.
consumar el matrimonio loc. Mantener relaciones sexuales por primera vez el marido y la mujer.
mariage consommé loc. Avoir des relations sexuelles pour la première fois entre mari et femme.
tr. Tomar alimentos o bebidas, especialmente en bares y establecimientos públicos: no podéis estar sentados en la terraza sin consumir.
Tr. Buvez de la nourriture ou des boissons, en particulier dans les bars et les établissements publics: vous ne pouvez pas vous asseoir sur la terrasse sans consommer.
Comprar y utilizar lo que ofrece el mercado: los jóvenes consumen cada vez menos libros y más juegos de ordenador.
Achetez et utilisez ce que le marché offre : les jeunes consomment de moins en moins de livres et plus de jeux vidéo.
Extinguir o destruir una materia: el recalentamiento de la pista consumió la goma de las ruedas de los coches en carrera. También prnl.: consumirse el fuego.
Éteindre ou détruire une matière: la surchauffe de la piste a consommé le caoutchouc des roues des voitures en course. Aussi prnl.: consommez le feu.
Utilizar, gastar: consumiste demasiado tiempo en la primera parte del examen. También prnl.: a más velocidad, la gasolina se consume más deprisa.
Utiliser, dépenser : Vous avez consommé trop de temps dans la première partie de l’examen. Aussi prnl.: plus vite l’essence est consommée plus rapidement.
col. Agotar, debilitar. También prnl.: nos estamos consumiendo con tantas preocupaciones.
col. Échappement, affaiblissement. Aussi prnl.: nous nous consumons avec tant de soucis.
col. Sentir ansiedad o disgusto. También prnl.: se consume de envidia.♦ Tiene doble p. p.: uno reg., consumido, y otro irreg., consunto.
chou. Se sentir anxieux ou dégoûté. Aussi prnl.: il est consommé avec envie.♦ Il a double p. p.: un reg., consommé, et un autre irreg., consunto.