Was heißt comérselo? comérselo heißt mangez-le
Was heißt mangez-le?
- intr. Masticar el alimento en la boca y pasarlo al estómago: comes muy deprisa. También tr.: come más despacio la carne.
Intr. Mâchez la nourriture dans votre bouche et passez-la à votre estomac: vous mangez très rapidement. Aussi tr.: manger de la viande plus lentement.
- Alimentarse: no estoy comiendo bien.
Se nourrir : je ne mange pas bien.
- Tomar la comida principal: comeremos a las dos.
- tr. Tomar determinado alimento: comer pescado.
- Producir comezón física o moral: me comen los celos.
- Gastar, corroer, agostar: el agua come las piedras.
Dépenser, corroder, épuiser : l’eau mange les pierres.
- En algunos juegos, ganar una pieza al contrario: me comió la reina y me dio jaque.
- Avejentar, estropear una cosa, sobre todo referido al color o a su intensidad.
Vieillir, gâcher une chose, surtout en se référant à la couleur ou à son intensité.
- prnl. Cuando se habla o escribe, omitir alguna cosa: comerse un párrafo, un acento.
- Llevar encogidas ciertas prendas de vestir: comerse los calcetines.
- comer a dos carrillos loc. adv. Comer con glotonería.
- comer a alguien el coco loc. col. Intentar convencerlo insistiendo demasiado: si no quiere, ya le comeremos el coco.
- comerse uno el coco loc. col. Pensar demasiado en una misma cosa, darle vueltas: por mucho que me como el coco, no sé si aceptar tu propuesta.
- echar a alguien de comer aparte loc. Ser muy especial, ser distinto a los demás de su clase.
- no comerse un rosco o una rosquilla loc. col. No ser afortunado en el amor, no encontrar pareja: desde que me separé no me he comido un rosco.
- sin comerlo ni beberlo loc. col. Sin haberlo buscado ni provocado: sin comerlo ni beberlo, nos vimos envueltos en la trifulca.
sans le manger ou le boire loc. chou. Sans l’avoir cherché ou provoqué : sans le manger ni le boire, nous avons été impliqués dans la bagarre.