comiendo-manger: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishFrench

What is comiendo? comiendo is manger

What is manger?

  • intr. Masticar el alimento en la boca y pasarlo al estómago: comes muy deprisa. También tr.: come más despacio la carne.

    intr. Mâcher la nourriture dans la bouche et la passer dans l’estomac: vous mangez très vite. Aussi tr.: mangez plus lentement la viande.

  • Alimentarse: no estoy comiendo bien.

    Se nourrir : je ne mange pas bien.

  • Tomar la comida principal: comeremos a las dos.

    Prenez le repas principal: nous mangerons à deux heures.

  • tr. Tomar determinado alimento: comer pescado.

    tr. Prendre une certaine nourriture: manger du poisson.

  • Producir comezón física o moral: me comen los celos.

    Produire des démesons physiques ou morales : je suis mangé par la jalousie.

  • Gastar, corroer, agostar: el agua come las piedras.

    Dépenser, corroder, épuiser: l’eau mange les pierres.

  • En algunos juegos, ganar una pieza al contrario: me comió la reina y me dio jaque.

    Dans certains jeux, gagner une pièce au contraire: il m’a mangé la reine et m’a donné un chèque.

  • Avejentar, estropear una cosa, sobre todo referido al color o a su intensidad.

    Vieillir, gâcher une chose, surtout en ce qui concerne la couleur ou son intensité.

  • prnl. Cuando se habla o escribe, omitir alguna cosa: comerse un párrafo, un acento.

    prnl. Quand on parle ou qu’on écrit, omettre quelque chose: manger un paragraphe, un accent.

  • Llevar encogidas ciertas prendas de vestir: comerse los calcetines.

    Porter rétréci certains vêtements: manger les chaussettes.

  • comer a dos carrillos loc. adv. Comer con glotonería.

    manger à deux voies loc. adv. Mangez avec de la gour <3>nerie.

  • comer a alguien el coco loc. col. Intentar convencerlo insistiendo demasiado: si no quiere, ya le comeremos el coco.

    manger à quelqu’un la noix de coco loc. chou. Essayer de le convaincre en insistant trop: s’il ne veut pas, nous lui mangerons déjà la noix de coco.

  • comerse uno el coco loc. col. Pensar demasiado en una misma cosa, darle vueltas: por mucho que me como el coco, no sé si aceptar tu propuesta.

    manger un le coco loc. chou. Trop penser à une chose, la retourner: même si je me prends pour la noix de coco, je ne sais pas s’il faut accepter votre proposition.

  • echar a alguien de comer aparte loc. Ser muy especial, ser distinto a los demás de su clase.

    jeter quelqu’un de manger à part loc. Etre très spécial, être différent des autres de sa classe.

  • no comerse un rosco o una rosquilla loc. col. No ser afortunado en el amor, no encontrar pareja: desde que me separé no me he comido un rosco.

    ne pas manger un beignet ou un beignet loc. Ne pas avoir de chance dans l’amour, ne pas trouver de partenaire: depuis ma séparation, je n’ai pas mangé un rosco.

  • sin comerlo ni beberlo loc. col. Sin haberlo buscado ni provocado: sin comerlo ni beberlo, nos vimos envueltos en la trifulca.

    sans le manger ni le boire loc. col. Sans l’avoir cherché ni provoqué : sans le manger ni le boire, nous nous sommes retrouvés enveloppés dans la trifulca.

Search words

Upgrade your experience