comerse-manger: pengertian, definisi dan terjemahan

Kamus Spanyol%dictionary_xs%Prancis

Apa itu comerse? comerse adalah manger

Apa itu manger?

  • intr. Masticar el alimento en la boca y pasarlo al estómago: comes muy deprisa. También tr.: come más despacio la carne.

    Intr. Mâcher de la nourriture dans sa bouche et passez-le à l’estomac : vient très rapidement. Aussi tr. : mangez plus lentement la chair.

  • Alimentarse: no estoy comiendo bien.

    Alimentation : je ne suis pas bien manger.

  • Tomar la comida principal: comeremos a las dos.

    Prendre la nourriture principale : manger aux deux.

  • tr. Tomar determinado alimento: comer pescado.

    TR. Prise de certains aliments : manger du poisson.

  • Producir comezón física o moral: me comen los celos.

    Produire des démangeaisons physiques ou morales : je suis mangé par la jalousie.

  • Gastar, corroer, agostar: el agua come las piedras.

    Dépenser, corroder, épuiser : l’eau mange les pierres.

  • En algunos juegos, ganar una pieza al contrario: me comió la reina y me dio jaque.

    Dans certaines parties, gagner une pièce contre l’adversaire : j’ai été mangé par la dame et mis en échec.

  • Avejentar, estropear una cosa, sobre todo referido al color o a su intensidad.

    Vieillir, gâcher une chose, notamment en ce qui concerne la couleur ou son intensité.

  • prnl. Cuando se habla o escribe, omitir alguna cosa: comerse un párrafo, un acento.

    PRNL. Lorsque vous parlez ou écrivez, omettez quelque chose: mangez un paragraphe, un accent.

  • Llevar encogidas ciertas prendas de vestir: comerse los calcetines.

    Porter certains vêtements : manger ses chaussettes.

  • comer a dos carrillos loc. adv. Comer con glotonería.

    Manger a dos carrillos loc. adv. Manger gloutonnement.

  • comer a alguien el coco loc. col. Intentar convencerlo insistiendo demasiado: si no quiere, ya le comeremos el coco.

    Mangez quelqu’un le chou loc. noix de coco. Essayez de le convaincre en insistant trop: s’il ne veut pas, nous mangerons la noix de coco.

  • comerse uno el coco loc. col. Pensar demasiado en una misma cosa, darle vueltas: por mucho que me como el coco, no sé si aceptar tu propuesta.

    Mangez un chou loc. noix de coco. Penser trop à la même chose, y penser: autant je mange la noix de coco, autant je ne sais pas si je dois accepter votre proposition.

  • echar a alguien de comer aparte loc. Ser muy especial, ser distinto a los demás de su clase.

    Jetez quelqu’un à manger à part loc. D’être très spécial, d’être différent des autres dans votre classe.

  • no comerse un rosco o una rosquilla loc. col. No ser afortunado en el amor, no encontrar pareja: desde que me separé no me he comido un rosco.

    Ne mangez pas de beignet ou de chou loc. beignet. Ne pas avoir de chance en amour, ne pas trouver de partenaire : depuis que j’ai rompu, je n’ai pas mangé de beignet.

  • sin comerlo ni beberlo loc. col. Sin haberlo buscado ni provocado: sin comerlo ni beberlo, nos vimos envueltos en la trifulca.

    sans le manger ni le boire loc. col. Sans l’avoir cherché ou provoqué : sans le manger ni le boire, nous avons été impliqués dans la bagarre.

Mencari kata

Tingkatkan pengalaman anda