m. Miembro superior del cuerpo humano que va desde el hombro a la mano: le hirieron en un brazo.
m. Membre supérieur du corps humain allant de l’épaule à la main: blessé à un bras.
Parte de este miembro desde el hombro hasta el codo.
Une partie de ce membre de l’épaule au coude.
Pata delantera de los cuadrúpedos.
Patte avant des quadrupèdes.
Lo que tiene forma de brazo: brazos de la lámpara; candelabro de dos brazos.
Ce qui a la forme d’un bras: bras de lampe; lustre à deux bras.
Cada uno de los soportes para los brazos que hay en un sillón: butaca sin brazos.
Chacun des supports pour les bras dans un fauteuil: fauteuil sans bras.
Ramificación: los brazos del río, del árbol.
Ramification: les bras de la rivière, de l’arbre.
Sección dentro de una asociación: el brazo político de la organización.
Section au sein d’une association: le bras politique de l’organisation.
pl. Braceros, jornaleros: hacen falta más brazos para este campo.
pl. Braceros, journaliers: il faut plus de bras pour ce domaine.
brazo de mar Canal ancho y largo del mar, que entra tierra adentro.
bras de mer Canal large et long de la mer, qui entre à l’intérieur des terres.
brazo de gitano Bizcocho alargado, enrollado con capas de nata chocolate y crema: cubrió el brazo de gitano de azúcar glas.
bras gitan Biscuit allongé, roulé avec des couches de crème au chocolat et à la crème: il couvrait le bras gitan de sucre glace.
a brazo partido loc. adv. Con todo el esfuerzo y energía posibles: le defendió a brazo partido.
a bras parti loc. adv. Avec tout l’effort et l’énergie possibles: il l’a défendu à bras cassé.
cruzarse de brazos loc. No actuar o intervenir en algo: se cruzó de brazos ante el problema.
croiser les bras loc. Ne pas agir ou intervenir dans quelque chose: il croisa les bras au problème.
hecho un brazo de mar loc. adj. col. Muy arreglado: chico, vas hecho un brazo de mar.
fait un bras de mer loc. adj. col. Très soigné: garçon, vous allez faire un bras de mer.
no dar alguien su brazo a torcer loc. Mantenerse firme en una opinión o en una decisión.
ne pas donner à quelqu’un son bras pour tordre loc. Tenir bon sur une opinion ou une décision.
ser el brazo derecho de alguien loc. Ser su persona de confianza o su colaborador más importante: su secretario es su brazo derecho en el ministerio.
être le bras droit de quelqu’un loc. Soyez votre personne de confiance ou votre collaborateur le plus important: votre secrétaire est votre bras droit au ministère.