tr. Poner o colocar a alguien o alguna cosa de modo que permanezca firme: asentar una mesa en el suelo; asentar a alguien en su cargo.
TR. Mettre ou placer quelqu'un ou quelque chose afin qu'il reste ferme : Placez une table sur le sol ; assise à une personne à son poste.
Tratándose de pueblos o edificios, situar, establecer. También prnl.: la tribu se asentó en la colina.
Le cas de villes ou de bâtiments, de lieu, de jeu. Aussi prnl.: la tribu s'installa sur la colline.
Asestar, dar un golpe con fuerza y puntería: asentó un puñetazo en su mejilla.
Faire face, donner un coup avec force et précision : s'installe un coup de poing dans sa joue.
Aplanar, alisar: asentar una costura.
Aplatissement, lissage : régler une couture.
Anotar una cosa en algún registro o documento para que conste: asentar las partidas.
Notez une chose dans n'importe quel dossier ou document pour mémoire : régler les rubriques.
prnl. Estar una cosa situada firmemente en un lugar: la ciudad se asienta sobre una inmensa llanura.
prnl. Etre une chose fermement située dans un endroit: la ville se trouve sur une immense plaine.
Posarse un líquido o fijarse un sólido: el polvo se asentó con la lluvia .♦ Irreg. Se conj. como acertar .
Décanter un liquide ou fixer un solide: la poussière s’est déposée avec la pluie. Irreg. ♦ C’est conj. Comment bien faire les choses.
intr. Admitir como cierto o adecuado lo dicho o lo expuesto.♦ Se construye con la prep. a: todos asintieron a su plan. Irreg. Se conj. como sentir .