arrancar nedir? arrancar botte anlamına gelmektedir
botte nedir?
- tr. Sacar de raíz: arrancar las malas hierbas del jardín.
tr. Sortir de la racine: arracher les mauvaises herbes du jardin.
- Sacar con violencia una cosa del lugar a que está adherida o sujeta, o de que forma parte: arrancar un clavo de la pared. También prnl.: arrancarse una muela.
Retirer violemment une chose de l’endroit auquel elle est attachée ou sujet, ou dont elle fait partie : arracher un clou du mur. Aussi prnl.: arracher une dent.
- Quitar con violencia: le arrancó el arma de las manos.
Violemment enlevé : Il a arraché l’arme de ses mains.
- Obtener o conseguir algo de una persona con trabajo, violencia o astucia: me arrancó las palabras.
Obtenir ou obtenir quelque chose d’une personne avec du travail, de la violence ou de la ruse: cela m’a arraché mes mots.
- Separar con violencia o con astucia a una persona de alguna parte, o de costumbres, vicios, etc.: han conseguido arrancar a su hijo de la droga.
Séparer violemment ou astucieusement une personne de quelque part, ou des coutumes, des vices, etc.: ils ont réussi à arracher leur enfant à la drogue.
- intr. Partir de carrera para seguir corriendo.
Intr. Commencez par la course pour continuer à courir.
- col. Partir o salir de alguna parte: estoy deseando que se vaya, pero no arranca.
chou. Partir ou partir quelque part : j’ai hâte qu’il parte, mais ça ne commence pas.
- Iniciarse el funcionamiento de una máquina o el movimiento de traslación de un vehículo: el autobús ya ha arrancado. También tr.: no consigo arrancar el coche.
Démarrer le fonctionnement d’une machine ou le mouvement d’un véhicule : le bus a déjà démarré. Tr. aussi : Je n’arrive pas à démarrer la voiture.
- Empezar a hacer algo de modo inesperado: arrancó a cantar. También prnl.: se arrancó por peteneras.
Commençant à faire quelque chose d’une manière inattendue : il a commencé à chanter. Aussi prnl.: il a été arraché par peteneras.
- Provenir, tener origen: su odio arranca de varias faenas gordas que le hizo.
Venir, avoir une origine : sa haine part de plusieurs grosses tâches qu’il lui a faites.
- arquit. Empezar a formar su curvatura un arco o a una bóveda: esta bóveda arranca de las impostas.♦ Se conj. como sacar .
Arc. Commencez à former sa courbure une arche ou une voûte: cette voûte commence par les impostures. ♦ Comment sortir .