arrancar-botte: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İspanyolca sözlük%dictionary_xs%Fransızca

arrancar nedir? arrancar botte anlamına gelmektedir

botte nedir?

  • tr. Sacar de raíz: arrancar las malas hierbas del jardín.

    tr. Sortir de la racine: arracher les mauvaises herbes du jardin.

  • Sacar con violencia una cosa del lugar a que está adherida o sujeta, o de que forma parte: arrancar un clavo de la pared. También prnl.: arrancarse una muela.

    Retirer violemment une chose de l’endroit auquel elle est attachée ou sujet, ou dont elle fait partie : arracher un clou du mur. Aussi prnl.: arracher une dent.

  • Quitar con violencia: le arrancó el arma de las manos.

    Violemment enlevé : Il a arraché l’arme de ses mains.

  • Obtener o conseguir algo de una persona con trabajo, violencia o astucia: me arrancó las palabras.

    Obtenir ou obtenir quelque chose d’une personne avec du travail, de la violence ou de la ruse: cela m’a arraché mes mots.

  • Separar con violencia o con astucia a una persona de alguna parte, o de costumbres, vicios, etc.: han conseguido arrancar a su hijo de la droga.

    Séparer violemment ou astucieusement une personne de quelque part, ou des coutumes, des vices, etc.: ils ont réussi à arracher leur enfant à la drogue.

  • intr. Partir de carrera para seguir corriendo.

    Intr. Commencez par la course pour continuer à courir.

  • col. Partir o salir de alguna parte: estoy deseando que se vaya, pero no arranca.

    chou. Partir ou partir quelque part : j’ai hâte qu’il parte, mais ça ne commence pas.

  • Iniciarse el funcionamiento de una máquina o el movimiento de traslación de un vehículo: el autobús ya ha arrancado. También tr.: no consigo arrancar el coche.

    Démarrer le fonctionnement d’une machine ou le mouvement d’un véhicule : le bus a déjà démarré. Tr. aussi : Je n’arrive pas à démarrer la voiture.

  • Empezar a hacer algo de modo inesperado: arrancó a cantar. También prnl.: se arrancó por peteneras.

    Commençant à faire quelque chose d’une manière inattendue : il a commencé à chanter. Aussi prnl.: il a été arraché par peteneras.

  • Provenir, tener origen: su odio arranca de varias faenas gordas que le hizo.

    Venir, avoir une origine : sa haine part de plusieurs grosses tâches qu’il lui a faites.

  • arquit. Empezar a formar su curvatura un arco o a una bóveda: esta bóveda arranca de las impostas.♦ Se conj. como sacar .

    Arc. Commencez à former sa courbure une arche ou une voûte: cette voûte commence par les impostures. ♦ Comment sortir .

Kelimeleri ara

Deneyiminizi geliştirin