Login
Português
Alterar Idioma
Tradukka
Definições
entre
ar
Árabe
العربية
af
Africâner
Afrikaans
de
Alemão
deutsch
bg
Búlgaro
български
bs
Bósnio (Latino)
Bosanski
yu
Cantonês (Tradicional)
廣東
ca
Catalão
català
zh
Chinês simplificado
中文(简体)
zh
Chinês tradicional
中文(繁體)
ko
Coreano
한국어
hr
Croata
hrvatski
da
Dinamarquês
dansk
sk
Eslovaco
slovenčina
sl
Esloveno
slovenščina
es
Espanhol
español
et
Estoniano
eesti
fj
Fijiano
Na Vosa Vakaviti
fi
Finlandês
suomi
fr
Francês
français
cy
Galês
cymraeg
el
Grego
eλληνικά
hu
Húngaro
magyar
ht
Haitiano
kreyòl ayisyen
he
Hebraico
עברית
hi
Hindi
हिन्दी
mw
Hmong Daw
苗语川黔滇次方言
nl
Holandês
nederlands
id
Indonésio
bahasa indonesia
en
Inglês
english
it
Italiano
italiano
ja
Japonês
日本語
tl
Klingon
tlhIngan
lv
Letão
latviešu
lt
Lituano
lietuvių
ms
Malaio
bahasa melayu
mg
Malgaxe
Malagasy
mt
Maltês
malti
no
Norueguês
norsk (bokmål)
fa
Persa
فارسی
pl
Polonês
polski
pt
Português
portuguese
ot
Querétaro Otomi
Ñäñho Maxei
sw
Quissuaíle
Kiswahili
ro
Romeno
română
ru
Russo
русский
sr
Sérvio (Cirílico)
Српски (ћирилица)
sr
Sérvio (Latino)
Српски (латиница)
sm
Samoano
Gagana faʻa Sāmoa
sv
Sueco
svenska
ta
Tâmil
தமிழ்
th
Tailandês
ภาษาไทย
cs
Tcheco
česky
to
Tonga
lea faka-Tonga
tr
Turco
türkçe
uk
Ucraniano
українська
ur
Urdu
اردو
vi
Vietnamita
tiếng Việt
yu
Yucatec Maya
Maaya yucateco
Traduzir
Tradutor Múltipla
dicionário
unidade
taxa de câmbio
Definições
—
Espanhol
entre
Alemão
Alemão ➞ Catalão
Alemão ➞ Espanhol
Alemão ➞ Francês
Alemão ➞ Holandês
Alemão ➞ Inglês
Alemão ➞ Italiano
Alemão ➞ Português
Alemão ➞ Russo
Catalão
Catalão ➞ Alemão
Catalão ➞ Espanhol
Catalão ➞ Francês
Catalão ➞ Holandês
Catalão ➞ Inglês
Catalão ➞ Italiano
Catalão ➞ Português
Catalão ➞ Russo
Espanhol
Espanhol ➞ Alemão
Espanhol ➞ Catalão
Espanhol ➞ Francês
Espanhol ➞ Holandês
Espanhol ➞ Inglês
Espanhol ➞ Italiano
Espanhol ➞ Português
Espanhol ➞ Russo
Francês
Francês ➞ Alemão
Francês ➞ Catalão
Francês ➞ Espanhol
Francês ➞ Holandês
Francês ➞ Inglês
Francês ➞ Italiano
Francês ➞ Português
Francês ➞ Russo
Holandês
Holandês ➞ Alemão
Holandês ➞ Catalão
Holandês ➞ Espanhol
Holandês ➞ Francês
Holandês ➞ Inglês
Holandês ➞ Italiano
Holandês ➞ Português
Holandês ➞ Russo
Inglês
Inglês ➞ Alemão
Inglês ➞ Catalão
Inglês ➞ Espanhol
Inglês ➞ Francês
Inglês ➞ Holandês
Inglês ➞ Italiano
Inglês ➞ Português
Inglês ➞ Russo
Italiano
Italiano ➞ Alemão
Italiano ➞ Catalão
Italiano ➞ Espanhol
Italiano ➞ Francês
Italiano ➞ Holandês
Italiano ➞ Inglês
Italiano ➞ Português
Italiano ➞ Russo
Português
Português ➞ Alemão
Português ➞ Catalão
Português ➞ Espanhol
Português ➞ Francês
Português ➞ Holandês
Português ➞ Inglês
Português ➞ Italiano
Português ➞ Russo
Russo
Russo ➞ Alemão
Russo ➞ Catalão
Russo ➞ Espanhol
Russo ➞ Francês
Russo ➞ Holandês
Russo ➞ Inglês
Russo ➞ Italiano
Russo ➞ Português
Pesquisa
Excluir
prep.
Denota
la
situación
o
estado
entre
dos o más
cosas
o
acciones
: esta
aldea
está
entre
Asturias
y León.
+1
Dentro
de, en lo
interior
: lo puso
entre
las
páginas
de un
libro
.
+1
Ouça
Expresa
estado
intermedio
: sus ojos eran
entre
verdes
y
marrones
.
+1
Ouça
En una
colectividad
: era un rito
secreto
entre
los
masones
.
+1
Ouça
Indica
colaboración
o
participación
: lo
haremos
entre
todos
.
+1
Ouça
intr.
Pasar
de
fuera
adentro
, o por una
parte
para
introducirse
en otra:
entró
por una
ventana
.
También
prnl.
+1
Encajar
o
meterse
una cosa en otra, o
dentro
de otra: este
pantalón
ya no me
entra
.
+1
Ouça
Penetrar
o
introducirse
: la
espina
entró
en la
carne
.
+1
Ouça
Empezar
a
formar
parte
de una
empresa
,
institución
, etc.:
entró
como
botones
.
+1
Ouça
Tratándose
de
estaciones
o de
cualquier
otra
parte
del año,
empezar
o
tener
principio
: ya
vamos
entrando
en el
otoño
.
+1
Ser
admitido
o
tener
entrada
en
alguna
parte
:
vamos
a ver si
consigue
entrar
en la
carrera
que ella
quiere
.
+1
Tratándose
de
afectos
,
estados
de
ánimo
,
enfermedades
, etc.,
empezar
a
dejarse
sentir
o a
ejercer
su
influencia
:
entrar
el mal
humor
, la risa.
+1
Caber
cierta
porción
o
número
de
cosas
en algo: en el
ascensor
solo
entran
cuatro
personas
.
+1
Ouça
Hallarse
,
tener
parte
en la
composición
de
ciertas
cosas
: este
ingrediente
no
entraba
en la
receta
.
+1
Ouça
Abordar
a una
persona
, o
ejercer
influencia
sobre
ella: a
Javier
no hay por
dónde
entrarle
.
+1
Ouça
Ser
agradable
de
tomar
una
comida
o
bebida
: este vino
entra
como el agua.
+1
Ouça
Junto
con la
preposición
a y el
infinitivo
de
otros
verbos
, dar
principio
a la
acción
de
ellos
:
entrar
a
reinar
.
+1
Seguido
de la
preposición
en y de un
nombre
,
empezar
a
sentir
lo que este
nombre
signifique
:
entrar
en
calor
.
+1
Seguido
de la
preposición
en y de un
nombre
,
intervenir
o
tomar
parte
en lo que este
nombre
signifique
:
entrar
en un
negocio
.
+1
Seguido
de la
preposición
en y de
voces
significativas
de edad,
empezar
a
estar
en la que se
mencione
:
entrar
en la
adolescencia
, en la
treintena
.
+1
mús.
Empezar
a
cantar
o
tocar
en el
momento
preciso
:
entrar
la
sección
de
viento
.
+1
Ouça
tr.
Introducir
o
hacer
entrar
: haz
entrar
a tu
amigo
.
+1
Ouça
dep.
Obstaculizar
el
juego
de un
contrario
saliendo
a su
encuentro
: le
entró
por la
izquierda
y lo
derribó
.
+1
no
entrarle
a uno una cosa loc. col.
Repugnarle
, no ser de su
aprobación
o no
creerla
: no me
entra
el
salmón
.
+1
loc. col. No
poder
aprenderla
o
comprenderla
: esta
lección
no me
entra
.
+1
Ouça
Tweet
Definições ➞ entre
↪ Alemão
↪ Catalão
↪ Francês
↪ Holandês
↪ Inglês
↪ Italiano
↪ Português
↪ Russo