Login
Malagasy
Change language
Tradukka
Definitions
entre
af
Afrikaans
Afrikaans
ar
Arabic
العربية
to
Avy any Tonga
lea faka-Tonga
bs
Bosnian
Bosanski
bg
Bulgarian
български
yu
Cantonese
廣東
ca
Catalan
català
zh
Chinese Simplified
中文(简体)
zh
Chinese Traditional
中文(繁體)
hr
Croatian
hrvatski
cs
Czech
česky
da
Danish
dansk
nl
Dutch
nederlands
en
English
english
et
Estonian
eesti
fj
Fijiana
Na Vosa Vakaviti
fi
Finnish
suomi
fr
French
français
de
German
deutsch
el
Greek
eλληνικά
ht
Haitian Creole
kreyòl ayisyen
he
Hebrew
עברית
hi
Hindi
हिन्दी
mw
Hmong Daw
苗语川黔滇次方言
hu
Hungarian
magyar
id
Indonesian
bahasa indonesia
it
Italian
italiano
ja
Japanese
日本語
tl
Klingon
tlhIngan
ko
Korean
한국어
lv
Latvian
latviešu
lt
Lithuanian
lietuvių
mg
Malagasy
Malagasy
ms
Malay
bahasa melayu
mt
Maltese
malti
no
Norwegian
norsk (bokmål)
fa
Persian
فارسی
pl
Polish
polski
pt
Portuguese
portuguese
ot
Queretaro Otomi
Ñäñho Maxei
ro
Romanian
română
ru
Russian
русский
sm
Samoana
Gagana faʻa Sāmoa
sr
Serbian (Cyrillic)
Српски (ћирилица)
sr
Serbian (Latin)
Српски (латиница)
sk
Slovak
slovenčina
sl
Slovenian
slovenščina
es
Spanish
español
sw
Swahili
Kiswahili
sv
Swedish
svenska
ta
Tamily
தமிழ்
th
Thai
ภาษาไทย
tr
Turkish
türkçe
uk
Ukrainian
українська
ur
Urdu
اردو
vi
Vietnamese
tiếng Việt
cy
Welsh
cymraeg
yu
Yucatec Maya
Maaya yucateco
Translate
Multi Translator
Dictionary
Unit converter
Currency
Definitions
—
Spanish
entre
Catalan
Catalan ➞ Dutch
Catalan ➞ English
Catalan ➞ French
Catalan ➞ German
Catalan ➞ Italian
Catalan ➞ Portuguese
Catalan ➞ Russian
Catalan ➞ Spanish
Dutch
Dutch ➞ Catalan
Dutch ➞ English
Dutch ➞ French
Dutch ➞ German
Dutch ➞ Italian
Dutch ➞ Portuguese
Dutch ➞ Russian
Dutch ➞ Spanish
English
English ➞ Catalan
English ➞ Dutch
English ➞ French
English ➞ German
English ➞ Italian
English ➞ Portuguese
English ➞ Russian
English ➞ Spanish
French
French ➞ Catalan
French ➞ Dutch
French ➞ English
French ➞ German
French ➞ Italian
French ➞ Portuguese
French ➞ Russian
French ➞ Spanish
German
German ➞ Catalan
German ➞ Dutch
German ➞ English
German ➞ French
German ➞ Italian
German ➞ Portuguese
German ➞ Russian
German ➞ Spanish
Italian
Italian ➞ Catalan
Italian ➞ Dutch
Italian ➞ English
Italian ➞ French
Italian ➞ German
Italian ➞ Portuguese
Italian ➞ Russian
Italian ➞ Spanish
Portuguese
Portuguese ➞ Catalan
Portuguese ➞ Dutch
Portuguese ➞ English
Portuguese ➞ French
Portuguese ➞ German
Portuguese ➞ Italian
Portuguese ➞ Russian
Portuguese ➞ Spanish
Russian
Russian ➞ Catalan
Russian ➞ Dutch
Russian ➞ English
Russian ➞ French
Russian ➞ German
Russian ➞ Italian
Russian ➞ Portuguese
Russian ➞ Spanish
Spanish
Spanish ➞ Catalan
Spanish ➞ Dutch
Spanish ➞ English
Spanish ➞ French
Spanish ➞ German
Spanish ➞ Italian
Spanish ➞ Portuguese
Spanish ➞ Russian
Search
Delete
prep.
Denota
la
situación
o
estado
entre
dos o más
cosas
o
acciones
: esta
aldea
está
entre
Asturias
y León.
+1
Dentro
de, en lo
interior
: lo puso
entre
las
páginas
de un
libro
.
+1
Listen
Expresa
estado
intermedio
: sus ojos eran
entre
verdes
y
marrones
.
+1
Listen
En una
colectividad
: era un rito
secreto
entre
los
masones
.
+1
Listen
Indica
colaboración
o
participación
: lo
haremos
entre
todos
.
+1
Listen
intr.
Pasar
de
fuera
adentro
, o por una
parte
para
introducirse
en otra:
entró
por una
ventana
.
También
prnl.
+1
Encajar
o
meterse
una cosa en otra, o
dentro
de otra: este
pantalón
ya no me
entra
.
+1
Listen
Penetrar
o
introducirse
: la
espina
entró
en la
carne
.
+1
Listen
Empezar
a
formar
parte
de una
empresa
,
institución
, etc.:
entró
como
botones
.
+1
Listen
Tratándose
de
estaciones
o de
cualquier
otra
parte
del año,
empezar
o
tener
principio
: ya
vamos
entrando
en el
otoño
.
+1
Ser
admitido
o
tener
entrada
en
alguna
parte
:
vamos
a ver si
consigue
entrar
en la
carrera
que ella
quiere
.
+1
Tratándose
de
afectos
,
estados
de
ánimo
,
enfermedades
, etc.,
empezar
a
dejarse
sentir
o a
ejercer
su
influencia
:
entrar
el mal
humor
, la risa.
+1
Caber
cierta
porción
o
número
de
cosas
en algo: en el
ascensor
solo
entran
cuatro
personas
.
+1
Listen
Hallarse
,
tener
parte
en la
composición
de
ciertas
cosas
: este
ingrediente
no
entraba
en la
receta
.
+1
Listen
Abordar
a una
persona
, o
ejercer
influencia
sobre
ella: a
Javier
no hay por
dónde
entrarle
.
+1
Listen
Ser
agradable
de
tomar
una
comida
o
bebida
: este vino
entra
como el agua.
+1
Listen
Junto
con la
preposición
a y el
infinitivo
de
otros
verbos
, dar
principio
a la
acción
de
ellos
:
entrar
a
reinar
.
+1
Seguido
de la
preposición
en y de un
nombre
,
empezar
a
sentir
lo que este
nombre
signifique
:
entrar
en
calor
.
+1
Seguido
de la
preposición
en y de un
nombre
,
intervenir
o
tomar
parte
en lo que este
nombre
signifique
:
entrar
en un
negocio
.
+1
Seguido
de la
preposición
en y de
voces
significativas
de edad,
empezar
a
estar
en la que se
mencione
:
entrar
en la
adolescencia
, en la
treintena
.
+1
mús.
Empezar
a
cantar
o
tocar
en el
momento
preciso
:
entrar
la
sección
de
viento
.
+1
Listen
tr.
Introducir
o
hacer
entrar
: haz
entrar
a tu
amigo
.
+1
Listen
dep.
Obstaculizar
el
juego
de un
contrario
saliendo
a su
encuentro
: le
entró
por la
izquierda
y lo
derribó
.
+1
no
entrarle
a uno una cosa loc. col.
Repugnarle
, no ser de su
aprobación
o no
creerla
: no me
entra
el
salmón
.
+1
loc. col. No
poder
aprenderla
o
comprenderla
: esta
lección
no me
entra
.
+1
Listen
Tweet
Definitions ➞ entre
↪ Catalan
↪ Dutch
↪ English
↪ French
↪ German
↪ Italian
↪ Portuguese
↪ Russian