Pieteikšanās
Latviešu
Mainīt valodu
Tradukka
Definīcijas
entre
zh
Ķīniešu tradicionālā
中文(繁體)
zh
Ķīniešu vienkāršotā
中文(简体)
cs
Čehu
česky
af
Afrikandu
Afrikaans
en
Angļu
english
ar
Arābu
العربية
bs
Bosniešu (latīņu)
Bosanski
bg
Bulgāru
български
da
Dāņu
dansk
fj
Fidži
Na Vosa Vakaviti
fr
Franču
français
el
Grieķu
eλληνικά
ht
Haitiešu
kreyòl ayisyen
hi
Hindi
हिन्दी
mw
Hmongu do
苗语川黔滇次方言
nl
Holandiešu
nederlands
hr
Horvātu
hrvatski
et
Igauņu
eesti
id
Indonēziešu
bahasa indonesia
it
Itāliešu
italiano
he
Ivrits
עברית
ja
Japāņu
日本語
yu
Kantonas (tradicionālā)
廣東
ca
Kataloniešu
català
tl
Klingonu
tlhIngan
ko
Korejiešu
한국어
ru
Krievu
русский
lv
Latviešu
latviešu
lt
Lietuviešu
lietuvių
mg
Malagasy
Malagasy
ms
Malajiešu
bahasa melayu
mt
Maltiešu
malti
no
Norvēģu
norsk (bokmål)
fa
Persiešu
فارسی
pl
Poļu
polski
pt
Portugāļu
portuguese
ot
Querétaro Otomi
Ñäñho Maxei
ro
Rumāņu
română
sm
Samoa
Gagana faʻa Sāmoa
sr
Serbu (kirilica)
Српски (ћирилица)
sr
Serbu (latīņu)
Српски (латиница)
sl
Slovēņu
slovenščina
sk
Slovāku
slovenčina
fi
Somu
suomi
es
Spāņu
español
sw
Svahilu
Kiswahili
th
Taju
ภาษาไทย
ta
Tamilu
தமிழ்
to
Tongan
lea faka-Tonga
tr
Turku
türkçe
uk
Ukraiņu
українська
hu
Ungāru
magyar
ur
Urdu
اردو
de
Vācu
deutsch
cy
Velsiešu
cymraeg
vi
Vjetnamiešu
tiếng Việt
yu
Yucatec Maya
Maaya yucateco
sv
Zviedru
svenska
tulkot
Multi
vārdnīca
vienība
valūta
Definīcijas
—
Spāņu
entre
Angļu
Angļu ➞ Franču
Angļu ➞ Holandiešu
Angļu ➞ Itāliešu
Angļu ➞ Kataloniešu
Angļu ➞ Krievu
Angļu ➞ Portugāļu
Angļu ➞ Spāņu
Angļu ➞ Vācu
Franču
Franču ➞ Angļu
Franču ➞ Holandiešu
Franču ➞ Itāliešu
Franču ➞ Kataloniešu
Franču ➞ Krievu
Franču ➞ Portugāļu
Franču ➞ Spāņu
Franču ➞ Vācu
Holandiešu
Holandiešu ➞ Angļu
Holandiešu ➞ Franču
Holandiešu ➞ Itāliešu
Holandiešu ➞ Kataloniešu
Holandiešu ➞ Krievu
Holandiešu ➞ Portugāļu
Holandiešu ➞ Spāņu
Holandiešu ➞ Vācu
Itāliešu
Itāliešu ➞ Angļu
Itāliešu ➞ Franču
Itāliešu ➞ Holandiešu
Itāliešu ➞ Kataloniešu
Itāliešu ➞ Krievu
Itāliešu ➞ Portugāļu
Itāliešu ➞ Spāņu
Itāliešu ➞ Vācu
Kataloniešu
Kataloniešu ➞ Angļu
Kataloniešu ➞ Franču
Kataloniešu ➞ Holandiešu
Kataloniešu ➞ Itāliešu
Kataloniešu ➞ Krievu
Kataloniešu ➞ Portugāļu
Kataloniešu ➞ Spāņu
Kataloniešu ➞ Vācu
Krievu
Krievu ➞ Angļu
Krievu ➞ Franču
Krievu ➞ Holandiešu
Krievu ➞ Itāliešu
Krievu ➞ Kataloniešu
Krievu ➞ Portugāļu
Krievu ➞ Spāņu
Krievu ➞ Vācu
Portugāļu
Portugāļu ➞ Angļu
Portugāļu ➞ Franču
Portugāļu ➞ Holandiešu
Portugāļu ➞ Itāliešu
Portugāļu ➞ Kataloniešu
Portugāļu ➞ Krievu
Portugāļu ➞ Spāņu
Portugāļu ➞ Vācu
Spāņu
Spāņu ➞ Angļu
Spāņu ➞ Franču
Spāņu ➞ Holandiešu
Spāņu ➞ Itāliešu
Spāņu ➞ Kataloniešu
Spāņu ➞ Krievu
Spāņu ➞ Portugāļu
Spāņu ➞ Vācu
Vācu
Vācu ➞ Angļu
Vācu ➞ Franču
Vācu ➞ Holandiešu
Vācu ➞ Itāliešu
Vācu ➞ Kataloniešu
Vācu ➞ Krievu
Vācu ➞ Portugāļu
Vācu ➞ Spāņu
Meklēšanas
Dzēst
prep.
Denota
la
situación
o
estado
entre
dos o más
cosas
o
acciones
: esta
aldea
está
entre
Asturias
y León.
+1
Dentro
de, en lo
interior
: lo puso
entre
las
páginas
de un
libro
.
+1
Klausīties
Expresa
estado
intermedio
: sus ojos eran
entre
verdes
y
marrones
.
+1
Klausīties
En una
colectividad
: era un rito
secreto
entre
los
masones
.
+1
Klausīties
Indica
colaboración
o
participación
: lo
haremos
entre
todos
.
+1
Klausīties
intr.
Pasar
de
fuera
adentro
, o por una
parte
para
introducirse
en otra:
entró
por una
ventana
.
También
prnl.
+1
Encajar
o
meterse
una cosa en otra, o
dentro
de otra: este
pantalón
ya no me
entra
.
+1
Klausīties
Penetrar
o
introducirse
: la
espina
entró
en la
carne
.
+1
Klausīties
Empezar
a
formar
parte
de una
empresa
,
institución
, etc.:
entró
como
botones
.
+1
Klausīties
Tratándose
de
estaciones
o de
cualquier
otra
parte
del año,
empezar
o
tener
principio
: ya
vamos
entrando
en el
otoño
.
+1
Ser
admitido
o
tener
entrada
en
alguna
parte
:
vamos
a ver si
consigue
entrar
en la
carrera
que ella
quiere
.
+1
Tratándose
de
afectos
,
estados
de
ánimo
,
enfermedades
, etc.,
empezar
a
dejarse
sentir
o a
ejercer
su
influencia
:
entrar
el mal
humor
, la risa.
+1
Caber
cierta
porción
o
número
de
cosas
en algo: en el
ascensor
solo
entran
cuatro
personas
.
+1
Klausīties
Hallarse
,
tener
parte
en la
composición
de
ciertas
cosas
: este
ingrediente
no
entraba
en la
receta
.
+1
Klausīties
Abordar
a una
persona
, o
ejercer
influencia
sobre
ella: a
Javier
no hay por
dónde
entrarle
.
+1
Klausīties
Ser
agradable
de
tomar
una
comida
o
bebida
: este vino
entra
como el agua.
+1
Klausīties
Junto
con la
preposición
a y el
infinitivo
de
otros
verbos
, dar
principio
a la
acción
de
ellos
:
entrar
a
reinar
.
+1
Seguido
de la
preposición
en y de un
nombre
,
empezar
a
sentir
lo que este
nombre
signifique
:
entrar
en
calor
.
+1
Seguido
de la
preposición
en y de un
nombre
,
intervenir
o
tomar
parte
en lo que este
nombre
signifique
:
entrar
en un
negocio
.
+1
Seguido
de la
preposición
en y de
voces
significativas
de edad,
empezar
a
estar
en la que se
mencione
:
entrar
en la
adolescencia
, en la
treintena
.
+1
mús.
Empezar
a
cantar
o
tocar
en el
momento
preciso
:
entrar
la
sección
de
viento
.
+1
Klausīties
tr.
Introducir
o
hacer
entrar
: haz
entrar
a tu
amigo
.
+1
Klausīties
dep.
Obstaculizar
el
juego
de un
contrario
saliendo
a su
encuentro
: le
entró
por la
izquierda
y lo
derribó
.
+1
no
entrarle
a uno una cosa loc. col.
Repugnarle
, no ser de su
aprobación
o no
creerla
: no me
entra
el
salmón
.
+1
loc. col. No
poder
aprenderla
o
comprenderla
: esta
lección
no me
entra
.
+1
Klausīties
Tweet
Definīcijas ➞ entre
↪ Angļu
↪ Franču
↪ Holandiešu
↪ Itāliešu
↪ Kataloniešu
↪ Krievu
↪ Portugāļu
↪ Vācu