tr. Dar la vuelta a algo: volver la hoja de un libro.
Tr. Turn something around: turn the sheet of a book.
Cambiar de sentido o dirección: volver la esquina. También intr. y prnl.
Change direction or direction: turn the corner. Also intr. and prnl.
Cambiar a una persona o cosa de aspecto, estado, opinión, etc. Más c. prnl.: volverse loco.
Switch to a person or thing of appearance, status, opinion, etc. More c. prnl.: go crazy.
Rehacer una prenda de vestir de modo que el revés de la tela quede al exterior, como derecho: volver los puños de una camisa.
Redo a garment so that the backhand of the fabric is to the outside, as a right: to turn the cuffs of a shirt.
intr. Regresar al punto de partida: volver al hogar. También prnl.: si hay nieve en la carretera, nos volveremos.
Intr. Return to the starting point: return home. Also prnl.: if there's snow on the road, we'll turn.
Producirse de nuevo una cosa: le ha vuelto el mareo.
One thing happens again: it's made him dizzy.
Hacer de nuevo o repetirse lo que ya se había hecho.♦ Se construye con la prep. a: ha vuelto a engañarnos.
Doing again or repeating what had already been done, ♦ it is built with the prep. a: he's cheated on us again.
Reanudar una conversación, discurso, etc., en el punto en que se había interrumpido: volvió a su discurso.
Resume a conversation, speech, etc., at the point where it had been interrupted: he returned to his speech.
prnl. Girar la cabeza, el torso o todo el cuerpo, para mirar lo que estaba a la espalda: se volvió para saludarnos.♦ Irreg. Se conj. como mover , excepto su p. p. que es irreg.: vuelto.
prnl. Turn your head, your torso or your whole body, to look at what was behind you: you turned to greet us, ♦ Irreg. He's conj. how to move, except for his p.p. which is irreg.: returned.