tr. y prnl. Sostener o asir algo de modo que no se caiga o se mueva: la barra se sujeta a la pared con dos soportes.
Tr. and prnl. Hold or hold something so that it does not fall or move: the bar is attached to the wall with two brackets.
Someter, dominar: la moral sujeta los impulsos naturales.♦ Tiene dos p. p.: uno reg., sujetado, y otro irreg., sujeto.
Subdue, dominate: morality holds natural impulses.♦ It has two p.p.: one reg., held, and one irreg., subject.
p. p. irreg. de sujetar .
p. p. irreg. holding.
adj. Expuesto o propenso a una cosa: el documento está sujeto a revisión.
Adj. Exposed or prone to one thing: the document is subject to review.
m. Persona desconocida o que no se quiere nombrar: varios sujetos asaltaron la sede de la exposición.
m. Unknown or un worded person: several subjects stormed the exhibition's headquarters.
Asunto o materia de la que se habla o escribe: este es el sujeto de nuestras investigaciones.
Subject or subject matter spoken of or written about: this is the subject of our investigations.
gram. Función oracional realizada fundamentalmente por un sintagma nominal que concuerda en número y persona con el verbo de la oración: el sujeto latino se expresa en nominativo.
gram. Prayeral function performed primarily by a nominal syntagma that matches in number and person with the verb of prayer: the Latin subject is expressed in nominative.
lóg. Ser del cual se predica o anuncia alguna cosa.
Log. To be of which something is preached or announced.
filos. El espíritu humano considerado en oposición al mundo exterior.
Edges. The human spirit considered in opposition to the outside world.