m. Objeto, fenómeno o acción material que, natural o convenientemente, representa y sustituye a otro objeto, fenómeno o señal: el color verde es signo de esperanza; su sonrisa es signo de felicidad.
m. object, phenomenon or action material, natural or conveniently, represents and replaces another object, phenomenon, or signal: the green color is a sign of hope; his smile is a sign of happiness.
Cualquiera de los caracteres que se emplean en la escritura y en la imprenta: signo matemático, musical;$ es el signo del dólar.
Any of the characters used in writing and printing: mathematical, musical; sign $ is the dollar sign.
Indicio, síntoma o señal de algo: las ojeras suelen ser signo de cansancio.
Sign, symptom or sign of something: dark circles tend to be sign of tiredness.
Señal que se hace a través de un gesto o movimiento: me hizo un signo para que lo esperara.
Signal which is done through a gesture or movement: made me a sign to wait for it.
Cada una de las doce partes iguales en que se considera dividido el Zodiaco: ¿de qué signo son los nacidos el cuatro de agosto?
Equal that is considered divided the Zodiac each of twelve parts: from what sign are those born August 4?
Señal o figura que se usa en matemáticas para indicar la naturaleza de las cantidades o las operaciones que se han de ejecutar con ellas: el aspa es el signo de la multiplicación.
Signal or figure used in mathematics to indicate the nature of the quantities or operations to be implemented with them: the blade is the multiplication sign.
signo lingüístico Unidad mínima de la oración constituida por un significante (forma) y un significado (concepto).
linguistic sign minimum unit of prayer consisting of a signifier (form) and meaning (concept).