señales-signals: значение, определения и переводы

Испанский словарь%dictionary_xs%Английский

Что такое señales?señales это signals

Что такое signals?

  • f. Marca que se pone o hay en las cosas para distinguirlas de otras: pon una señal en las hojas que hayas revisado.
    F. Mark on or there are things to distinguish from others: put a sign on the sheets you've reviewed.
  • Hito o mojón que se pone para marcar un término: sigue las señales y llegarás.
    Milestone or cairn that is put to mark a term: follow the signs and you will arrive.
  • signo, cualquier cosa que por su naturaleza o convencionalmente evoca idea de otra: la bandera blanca como señal de la paz.
    sign, anything that by its nature or conventionally evokes another idea: the white flag as a sign of peace.
  • Signo, gesto o medio convenido de antemano que se emplea para hacer o reconocer algo: la señal será un guiño.
    Sign, gesture or means agreed in advance that is used to do or recognize something: the sign will be a wink.
  • Objeto, sonido, luz, etc., cuya función es avisar o informar sobre algo: señal de tráfico.
    Object, sound, light, etc., whose function is to warn or report on something: traffic signal.
  • Indicio de una cosa, por el que se tiene conocimiento de ella: su ayuda es señal de amistad.
    Hint of one thing, by which it is known: her help is a sign of friendship.
  • Cicatriz o marca en la piel y, p. ext., en cualquier superficie: la varicela le ha dejado la cara llena de señales.
    Scar or mark on the skin and, p. ext., on any surface: chickenpox has left your face full of signs.
  • Cantidad sobre el total que se adelanta o anticipa en algunos contratos, compras, etc.: dejó mil pesetas de señal.
    Amount on the total that is advanced or anticipated in some contracts, purchases, etc.: it left a thousand pesetas of signal.
  • Sonido característico que da el teléfono al descolgarlo y, p. ext., el de otros aparatos: este teléfono no da señal.
    Characteristic sound that gives the phone when you pick it up and, p. ext., that of other devices: this phone does not give signal.
  • señal de la cruz Cruz que se representa al mover la mano sobre el cuerpo de una persona, sobre el propio cuerpo o en el aire, en conmemoración de aquella en la que murió Cristo.
    sign of the cross cross that is represented when moving the hand on the body of a person, on the body itself or in the air, in commemoration of the one in which Christ died.
  • en señal loc. adv. En prueba o prenda de una cosa: un regalo en señal de gratitud.
    in signal loc. adv. In proof or pledge of a thing: a gift as a sign of gratitude.
  • tr. Poner o marcar con una señal una cosa para distinguirla de otra: señalar lo pendiente; señaló las faltas de ortografía.
    Tr. Put or mark with a sign one thing to distinguish it from another: to point out the pending; pointed out misspellings.
  • Llamar la atención hacia una persona o cosa, designándola con la mano: señalaron a los culpables.
    Draw attention to a person or thing, designating it by hand: they pointed out the culprits.
  • Mostrar, demostrar, indicar: me señalaron el camino correcto.
    Show, demonstrate, indicate: they pointed me in the right way.
  • Ser algo señal o indicio de alguna cosa: el humo señala dónde está el incendio.
    Be something a sign or an indication of something: smoke points to where the fire is.
  • Determinar la persona, día, hora o lugar para algún fin: ya han señalado la fecha de la boda.
    Determine the person, day, time or place for some purpose: they have already indicated the date of the wedding.
  • Fijar la cantidad que debe pagarse para atender determinados servicios: señalar la minuta.
    Set the amount that must be paid to attend certain services: indicate the minute.
  • prnl. Distinguirse o singularizarse: siempre se señala por sus impertinentes comentarios.
    prnl. Distinguish or single out: it is always marked by its impertinent comments.