f. Nombre común del cloruro sódico, sustancia blanca, cristalina, de sabor acre y muy soluble en agua, que se emplea como condimento: la sal yodada previene el bocio.
F. Common name of sodium chloride, white, crystalline, acrid-flavored and very soluble in water, which is used as a seasoning: iodisticated salt prevents goiter.
quím. Compuesto resultante de la sustitución de los átomos de hidrógeno de un ácido por radicales básicos: sal amónica.
Whoa. Compound resulting from the substitution of hydrogen atoms from an acid with basic radicals: ammonic salt.
Agudeza, gracia, garbo en el modo de hablar o actuar: pone mucha sal en sus chascarrillos.
Acuity, grace, garbo in the way you speak or act: it puts a lot of salt in your slings.
amer. Mala suerte, desgracia: parece que la sal esté en esta casa.
Amer. Bad luck, misfortune: it looks like salt is in this house.
pl. Pequeños cristales de una sustancia perfumada que se usan disueltos en el agua del baño: utiliza unas sales de baño con aroma a lavanda.
Pl. Small crystals of a scented substance that are used dissolved in bath water: use lavender-scented bath salts.
Sustancia salina que contiene amoniaco, utilizada para reanimar a alguien: el galán corrió a buscar el frasco de las sales para reanimar a la doncella.
Saline substance containing ammonia, used to revive someone: the gallant ran to look for the jar of salts to revive the maiden.
tr. Curar o conservar un alimento con sal: salaron la carne para hacer cecina.
Tr. Cure or preserve a salted food: they salted the meat to make cecina.
Sazonar con sal: debes salar las patatas después de freírlas.
Season with salt: you should salt the potatoes after frying.
tr. y prnl. amer. Manchar, deshonrar.
Tr. and prnl. Amer. Stain, dishonor.
amer. Desgraciar, echar a perder.
Amer. Disgrace, spoil.
amer. Gafar, dar o atraer mala suerte: ya me ha salado tres proyectos.
Amer. Glasses, give or attract bad luck: I have already been salted three projects.
tr. Pasar de dentro afuera. También prnl.: salte de ese coche cuanto antes.
Tr. Get inside outside. Also prnl.: get out of that car as soon as possible.
Desencajarse una cosa. También prnl.: se me ha salido el corchete.
Unscay one thing. Also prnl.: I've run out of bracket.
Partir de un lugar a otro: mañana salen para París.
Depart from place to place: tomorrow they leave for Paris.
Ir a tomar el aire, pasear, distraerse: sal y diviértete.
Go get some air, walk, get distracted: go out and have fun.
Librarse de un lugar o situación peligrosos: no sé cómo salir del apuro.
Getting rid of a dangerous place or situation: I don't know how to get out of trouble.
Aparecer: ya ha salido la Luna.
Appear: The moon has already come out.
Brotar, nacer: salir el trigo.
Sprout, be born: leave the wheat.
Aparecer alguien en una foto, filmación, libro, etc.: sus padres salieron en la tele.
Appearing someone in a photo, filming, book, etc.: their parents were on TV.
Mantener con alguien una relación amorosa: empezaron a salir siendo muy jóvenes.
Maintaining a loving relationship with someone: they started dating when they were very young.
Apartarse, separarse. También prnl.: salirse de la carretera.
Step aside, separate. Also prnl.: get off the road.
Descubrirse el carácter de alguien o las características de algo: el crío salió muy travieso.
Discovering someone's character or the characteristics of something: the kid came out very naughty.
Decir o hacer algo inesperado o que causa extrañeza: salió con que la culpa fue nuestra.
Saying or doing something unexpected or strange: it came out with that the fault was ours.
Ocurrir, sobrevenir: me ha salido otro encargo.
To happen, to come: I got another assignment.
Costar una cosa: la estancia en ese hotel sale muy cara.
Cost one thing: the stay in that hotel comes out very expensive.