sacarle-get: znaczenie, definicje i tłumaczenia
Hiszpański słownik/%dictionary_xs%Angielski
Co jest sacarle?sacarle jest get
Co jest get?
tr. Poner algo o a alguien fuera del lugar o condición en que estaba: saca las llaves del bolso.
Tr. Putting something or someone outside of the place or condition they were in: take the keys out of the bag.
Extraer una cosa de otra: la sal se saca de las salinas.
Extract one thing from another: the salt is taken out of the salt flats.
Averiguar: saca tus conclusiones.
Find out: draw your conclusions.
Conocer, descubrir: sacó que era el culpable por sus huellas.
To know, to discover: he took out that he was the culprit by his footprints.
Mostrar, manifestar una cosa: sacar defectos.
Show, manifest one thing: take out defects.
Hacer que alguien dé o diga algo con persuasión o por la fuerza: no pude sacarle cuándo se casa.
Having someone give or say something persuasively or by force: I couldn't get him out when he gets married.
Conseguir, lograr: saca más entradas.
Get, achieve: get more tickets.
Ganar por medio de la suerte: sacar un premio de la lotería.
Winning by luck: get a prize out of the lottery.
Hacer las gestiones necesarias para obtener un documento: sacarse el carné de conducir.
Make the necessary arrangements to obtain a document: get your driver's license.
Superar con éxito: sacar una carrera.
Successfully overcome: get a career.
Poner en uso o circulación: sacar una moda.
Put into use or circulation: take out a fashion.
Aventajar: le saca un cuerpo de distancia.
Advantage: it takes a body away.
Adelantar una cosa: sacar el pecho al andar.
Advance one thing: take out your chest when walking.
Ensanchar o alargar: hay que sacar las mangas porque están cortas.
Widen or lengthen: you have to take out the sleeves because they are short.
Hacer una fotografía o retrato o filmar a una persona o cosa: ¡sácame guapa!
Taking a photograph or portrait or filming a person or thing: make me pretty!
Citar, mencionar: siempre saca el mismo tema.
Quote, mention: always bring up the same topic.
dep. Poner en juego la pelota o el balón: el portero sacó con fuerza.
dep. Putting the ball or the ball into play: the goalkeeper pulled out hard.
sacar de quicio o de sus casillas loc. col. Hacer que una persona pierda el dominio de sí misma: su apatía me saca de mis casillas.
get out of madness or from their boxes loc. col. Making a person lose control of himself: his apathy takes me out of my boxes.
sacar en claro o en limpio loc. Deducir, obtener por conclusión: no he podido sacar nada en claro de sus declaraciones.♦ Véase conj. modelo.
take out in clear or in clean loc. To deduce, to obtain by conclusion: I have not been able to draw anything clear from your statements. ♦ model.