sacar- Remove: význam, definície a preklady

Španielčina slovník%dictionary_xs%Angličtina

Čo je sacar? sacar je Remove

Čo je Remove?

  • tr. Poner algo o a alguien fuera del lugar o condición en que estaba: saca las llaves del bolso.

    tr. Put something or someone outside of the place or condition that was: pull out the keys to the bag.

  • Extraer una cosa de otra: la sal se saca de las salinas.

    Draw one thing from another: the salt is removed from the salt flats.

  • Averiguar: saca tus conclusiones.

    Find out: Draw your conclusions.

  • Conocer, descubrir: sacó que era el culpable por sus huellas.

    Meet, find out: He got that he was to blame for his prints.

  • Mostrar, manifestar una cosa: sacar defectos.

    Show, manifest one thing: remove defects.

  • Hacer que alguien dé o diga algo con persuasión o por la fuerza: no pude sacarle cuándo se casa.

    Make someone give or say something persuasively or by force: I couldn't get him out when he got married.

  • Conseguir, lograr: saca más entradas.

    Get, achieve: get more tickets.

  • Ganar por medio de la suerte: sacar un premio de la lotería.

    Win through luck: take a prize out of the lottery.

  • Hacer las gestiones necesarias para obtener un documento: sacarse el carné de conducir.

    Make the necessary arrangements to obtain a document: take off your driver's license.

  • Superar con éxito: sacar una carrera.

    Overcome successfully: take a career.

  • Poner en uso o circulación: sacar una moda.

    Put in use or circulation: bring out a fashion.

  • Aventajar: le saca un cuerpo de distancia.

    Advantage: takes a body away from him.

  • Adelantar una cosa: sacar el pecho al andar.

    Fast forward one thing: pull your chest off when walking.

  • Ensanchar o alargar: hay que sacar las mangas porque están cortas.

    Widen or lengthen: you have to pull out the sleeves because they are short.

  • Hacer una fotografía o retrato o filmar a una persona o cosa: ¡sácame guapa!

    Take a photograph or portrait or film a person or thing: make me beautiful!

  • Citar, mencionar: siempre saca el mismo tema.

    Quote, mention: always bring out the same subject.

  • dep. Poner en juego la pelota o el balón: el portero sacó con fuerza.

    dep. Putting the ball or ball at stake: the goalkeeper pulled out hard.

  • sacar de quicio o de sus casillas loc. col. Hacer que una persona pierda el dominio de sí misma: su apatía me saca de mis casillas.

    get out of the way or out of your loc. col squares. Make a person lose control of himself: his apathy takes me out of my boxes.

  • sacar en claro o en limpio loc. Deducir, obtener por conclusión: no he podido sacar nada en claro de sus declaraciones.♦ Véase conj. modelo.

    get it straight or clean loc. Infer, to obtain by conclusion: I have not been able to draw anything clear from your statements, ♦ see conj. model.

Vyhľadať slová

Vylepšite svoj zážitok