tr. Conservar, guardar en sí: ¿cuánto tiempo piensas retener el vestido que te presté?
Tr. Keep, keep in itself: how long do you plan to retain the dress you taught yourself?
Conservar en la memoria una cosa: tiene facilidad para retener los nombres.
Keep one thing in memory: it has the facility to retain names.
Detener o dificultar la marcha o el desarrollo de algo: una manifestación ha retenido el tráfico.
Stop or hinder the march or development of something: a demonstration has stopped traffic.
No dejar que alguien se vaya: no quiero retenerte más.
Don't let someone leave: I don't want to hold you back anymore.
Imponer prisión preventiva, arrestar: la policía retiene al sospechoso del atraco.
Impose pretrial detention, arrest: the police detain the suspect in the robbery.
Suspender en todo o en parte el pago del sueldo, salario u otro haber que uno ha devengado, por disposición judicial o gubernativa: le retienen el sueldo porque no paga la pensión a su familia.
Suspend in whole or in part the payment of the salary, salary or other credit that one has earned, by judicial or governmental order: they withhold the salary because they do not pay the pension to their family.
econ. Descontar para cierto fin parte de un salario o de otro cobro: Hacienda le retiene el 18%.
Econ. Deduct for a certain purpose part of a salary or other charge: the Treasury withholds 18%.
tr. y prnl. Contener un sentimiento: no pude retener la risa; se tuvo que retener para no insultarla.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
Tr. and PRNL. Contain a feeling: I couldn't hold back the laughter; He had to hold back so as not to insult her. Irreg. ♦ See conj. model.