tr. Dejar de tener o no encontrar alguna cosa que se poseía: perdió las esperanzas. También prnl.: la joya se perdió en la hierba.
Tr. Stop having or not finding something that was possessed: you lost hope. Also prnl.: the jewel was lost in the grass.
Malgastar, desperdiciar una cosa: perder el tiempo, la ocasión.
Waste, waste one thing: waste time, occasion.
No lograr lo que se esperaba o se necesitaba: perder el tren.
Not achieving what was expected or needed: missing the train.
Verse separado de una persona querida, especialmente si ha muerto: perdió a un amigo en un accidente.
Be separated from a loved one, especially if he has died: he lost a friend in an accident.
Resultar vencido o no obtener lo que se disputa en juegos, batallas, oposiciones, pleitos, etc.: perder un juicio. También intr.: se perdió el partido.
To be defeated or not to get what is played in games, battles, oppositions, lawsuits, etc.: lose a trial. Also intr.: the game was lost.
Junto con algunos nombres, faltar a la obligación de lo que significan: perder el respeto.
Along with some names, fail to obligation what they mean: lose respect.
Dejar salir un recipiente lo que contiene en pequeñas cantidades: perder aceite un motor. También intr.: este grifo pierde.
Let out a container what it contains in small amounts: lose oil an engine. Also intr.: this tap loses.
intr. Empeorar una persona o cosa: estos productos han perdido mucho.
Intr. Make a person or thing worse: these products have lost a lot.
prnl. Errar uno el camino o rumbo que llevaba: me perdí en el bosque.
prnl. To miss one's path or course: I got lost in the woods.
No encontrar el fin o la salida: perderse en un laberinto.
Not finding the end or the way out: getting lost in a maze.
Entregarse a un vicio o a una pasión: el alcohol le pierde.
Surrender to a vice or a passion: alcohol loses you.
No saber seguir un discurso o razonamiento: con tantas citas me pierdo.
Not knowing how to follow a speech or reasoning: with so many quotes I get lost.
No aprovecharse de una cosa que podía ser útil o no disfrutar de ella. También tr.: casi me pierdo la película.
Not taking advantage of a thing that could be useful or not enjoying it. Also tr.: I almost missed the movie.
Querer mucho a una persona o tener mucha afición por algo.♦ Se construye con la prep. por: se pierde por los dulces. También tr.
Love a person a lot or have a lot of fondness for something.♦ It is built with prep. by: it is lost to sweets. Also tr.
no habérsele perdido nada a alguien en algún lugar loc. Se usa para justificar la ausencia de alguien o reprocharle su presencia: no se te ha perdido nada en mi casa, así que vete.
you haven't missed anything to someone somewhere loc. It is used to justify someone's absence or reproach them for their presence: you have not missed anything in my house, so go.
perder los nervios loc. Ponerse muy nervioso y actuar de manera irracional.
lose your nerves loc. Get very nervous and act irrationally.
perder los papeles loc. perder los nervios.
lose the papers loc. lose your nerves.
tener alguien buen o mal perder loc. Mostrarse tranquilo o molesto e irritado el que ha tenido alguna pérdida en el juego, en las apuestas, etc.♦ Irreg. Se conj. como entender .
have someone good or bad lose loc. Be calm or annoyed and irritated who has had any loss in the game, in the bets, etc.♦ Irreg. It is conj. how to understand .