adj. Que no tiene dueño conocido o destino determinado: perro perdido.
Adj. It has no known owner or certain destination: lost dog.
desp.[Persona] viciosa o libertina. También s.: las malas lenguas dicen que casó con una perdida.
desp. [Person] vicious or libertine. Also s.: bad tongues say he married a loss.
En grado sumo: es tonto perdido.
To the highest degree: he's a lost fool.
poner o ponerse perdido loc. col. Ensuciarse sobremanera: me he puesto perdida de tinta.
put on or get lost loc. col. Get dirty: I've lost ink.
tr. Dejar de tener o no encontrar alguna cosa que se poseía: perdió las esperanzas. También prnl.: la joya se perdió en la hierba.
Tr. To stop having or not to find something that was possessed: he lost hope. Also prnl.: the jewel was lost in the grass.
Malgastar, desperdiciar una cosa: perder el tiempo, la ocasión.
Waste, waste one thing: waste time, occasion.
No lograr lo que se esperaba o se necesitaba: perder el tren.
Not achieving what was expected or needed: missing the train.
Verse separado de una persona querida, especialmente si ha muerto: perdió a un amigo en un accidente.
Be separated from a loved one, especially if he has died: he lost a friend in an accident.
Resultar vencido o no obtener lo que se disputa en juegos, batallas, oposiciones, pleitos, etc.: perder un juicio. También intr.: se perdió el partido.
To be defeated or not to get what is played in games, battles, oppositions, lawsuits, etc.: lose a trial. Also intr.: he missed the game.
Junto con algunos nombres, faltar a la obligación de lo que significan: perder el respeto.
Along with some names, lack the obligation of what they mean: losing respect.
Dejar salir un recipiente lo que contiene en pequeñas cantidades: perder aceite un motor. También intr.: este grifo pierde.
Let out a container containing it in small amounts: losing oil to an engine. Also intr.: this faucet loses.
intr. Empeorar una persona o cosa: estos productos han perdido mucho.
Intr. Make a person or thing worse: these products have lost a lot.
prnl. Errar uno el camino o rumbo que llevaba: me perdí en el bosque.
prnl. Erring one the way or direction I was leading: I got lost in the woods.
No encontrar el fin o la salida: perderse en un laberinto.
Don't find an end or exit: get lost in a maze.
Entregarse a un vicio o a una pasión: el alcohol le pierde.
Surrender to a vice or a passion: alcohol loses you.
No saber seguir un discurso o razonamiento: con tantas citas me pierdo.
Not knowing how to follow a speech or reasoning: with so many quotes I get lost.
No aprovecharse de una cosa que podía ser útil o no disfrutar de ella. También tr.: casi me pierdo la película.
Don't take advantage of something that could be helpful or not enjoy it. Also tr.: I almost missed the movie.
Querer mucho a una persona o tener mucha afición por algo.♦ Se construye con la prep. por: se pierde por los dulces. También tr.
Loving a person very much or having a lot of love for something, ♦ it's built with the prep. by: it gets lost to sweets. Also tr.
no habérsele perdido nada a alguien en algún lugar loc. Se usa para justificar la ausencia de alguien o reprocharle su presencia: no se te ha perdido nada en mi casa, así que vete.
you haven't missed anything to someone somewhere loc. It's used to justify someone's absence or reproach them for their presence: you haven't missed anything in my house, so go.
perder los nervios loc. Ponerse muy nervioso y actuar de manera irracional.
losing nerves loc. Get very nervous and act irrationally.
perder los papeles loc. perder los nervios.
losing the loc. papers losing their nerves.
tener alguien buen o mal perder loc. Mostrarse tranquilo o molesto e irritado el que ha tenido alguna pérdida en el juego, en las apuestas, etc.♦ Irreg. Se conj. como entender .
have someone good or bad to lose loc. Be calm or upset and irritated that you have had any loss in the game, in betting, etc.♦ Irreg. It's conj. how to understand.