tr. Decir el nombre de alguien o de algo: nómbrame los cabos de España.
tr. Say the name of someone or something: name me the headlands of Spain.
Hacer mención honorífica de alguien o de algo: jamás pensé que me nombraría en el capítulo de agradecimientos.
Honorable mention of someone or something: I never thought that I would appoint in the chapter of thanks.
Elegir o designar a alguien, generalmente para un cargo o empleo: la nombraron embajadora.
Choose or nominate someone, usually for an office or employment: was named Ambassador.
m. Palabra que designa cualquier realidad, concreta o abstracta, y que sirve para referirse a ella, reconocerla y distinguirla de otra.
m. Word which designates any reality, concrete or abstract, and used to refer to it, recognize it and distinguish it from other.
Título de una cosa por el cual es conocida: no recuerdo el nombre del archivo.
Title of a thing which is known: I do not remember the name of the file.
Reputación, fama: aquel escándalo puso en entredicho el nombre de la empresa.
Reputation, Fame: that scandal questioned the name of the company.
gram . Categoría que comprende el sustantivo y el adjetivo.
gram. Category comprising the noun and the adjective.
nombre abstracto El que designa una cualidad:"estupidez" y "optimismo" son nombres abstractos.
abstract name that refers to a cualidad:estupidez and optimism are abstract names.
nombre animado El que se otorga a seres considerados con vida:"delfín" es un nombre animado.
animated name which is given to beings considered with vida:delfin is a lively name.
nombre colectivo El que expresa en singular una pluralidad o colectividad:"grupo" es un nombre colectivo.
collective name that expressed in singular a plurality or colectividad:grupo is a collective name.
nombre comercial Denominación distintiva de un establecimiento, producto, o servicio.
brand name distinctive designation of a property, product, or service.
nombre común El que se aplica a todos los seres animados o inanimados de una misma especie:"piedra" es un nombre común.
common name that applies to all animate or inanimate beings of a same especie:piedra is a common name.
nombre contable El que designa realidades que se pueden contar:"moneda" es un nombre contable.
accounting name designating realities that can be counted: currency is an accounting name.
nombre de guerra El que identifica a alguien en el ámbito de una actividad: cuando actúa en el cabaret, su nombre de guerra es "Tulipán Negro".
Nom de guerre that identifies someone in the field of activity: when acting in cabaret, his nom de guerre is Tulip black.
nombre de pila El que se otorga a alguien en el bautizo: su nombre de pila es Ignacio.
first name which is given to someone at baptism: its name is Ignacio.
P. ext., el que se inscribe en el registro civil y precede a los apellidos.
Ext p., which is inscribed in the civil registry and precedes the surnames.
nombre incontable El que designa realidades que no se pueden contar:"dinero" es un nombre incontable.
countless name designating realities which can not be: money is a countless name.
nombre propio El que se aplica a seres animados o inanimados para designarlos y diferenciarlos de otros de su misma especie:"Paloma" y "Tegucigalpa" son nombres propios.
own name which applies to animate or inanimate beings to designate them and differentiate them from others of their same especie:paloma and Tegucigalpa are proper names.
dar alguien su nombre a otra persona loc. Reconocerla legalmente como hijo o hija.
give someone your name to someone else loc. Recognize it legally as a son or daughter.
en nombre de alguien loc. Actuando en representación de ese alguien: en nombre de Enrique, firmó su hermano.
on behalf of someone loc. Acting on behalf of that someone: in the name of Enrique, signed his brother.
no tener nombre algo loc. Producir tanta indignación que no existen palabras para expresarla: su desfachatez no tiene nombre.
loc not having something name. Produce so much outrage that there are no words to express it: their impertinence has no name.