Apa itu fuera? fuera adalah outside
Apa itu outside?
- ¡fuera! interj. Expresa desaprobación o rechazo: ¡fuera la dictadura!
Out! interje. Express disapproval or rejection: be the dictatorship!
- loc. prepos. Seguida de la conj. que y precediendo a verbos, significa 'además de, aparte de': todo está controlado, fuera de que surja algún imprevisto.
Loc. prepos. Followed by the conj. which and preceding verbs, means 'in addition to, apart from': everything is controlled, unless some unforeseen events arise.
- Con los gerundios de algunos verbos, denota la acción de ellos y da a entender la actual ejecución de lo que dichos verbos significan: vamos avanzando, o que la acción empieza a verificarse: va anocheciendo.
With the gerundians of some verbs, it denotes the action of them and hints at the current execution of what those verbs mean: we move forward, or that the action begins to be verified: it is getting dark.
- Extenderse, ocupar: el tapiz va de pared a pared.
Extend, occupy: the tapestry goes from wall to wall.
- adv. l. En o hacia la parte exterior: te espero fuera.
adv. l. On or out: I'll wait for you outside.
- adv. t. Antes o después de tiempo: lo presentó fuera de plazo.
adv. t. Before or after time: You filed it out of time.
- de fuera loc. adv. y adj. De otro lugar: es una costumbre de fuera.
of out loc. Advisor. and adj. From elsewhere: is a custom from outside.
- fuera de loc. prepos. Excepto, salvo: fuera de eso, puedes pedirme lo que quieras.
out of loc. prepos. Except, except: other than that, you can ask me anything you want.
- fuera de sí loc. adj. Descontrolado: estaba fuera de sí por la ira.
out of the way. adj. Out of control: he was out of his way by anger.
- intr. Moverse de un lugar hacia otro. También prnl.: ya van para allá.
Intr. Move from one place to another. Also prnl.: they're on their way.
- Dirigirse hacia, llevar a, conducir: este tren va a París.
Head for, take to, drive: this train goes to Paris.
- Asistir, concurrir: fuimos al estreno.
Attend, attend: we went to the premiere.
- col. Funcionar o marchar: el reloj va retrasado.
cabbage. Operate or go: the watch is delayed.
- Acomodarse o no una cosa con otra: esa chaqueta no va con los vaqueros.
Settle in or not, one thing with another: that jacket doesn't go with the cowboys.
- Obrar, proceder: fue muy sereno al examen.
Work, proceed: he was very serene to the examination.
- Estar, ser: vas el tercero en la lista.
Be, be: you're third on the list.
- prnl. Marcharse: nos vamos, que ya es tarde.
prnl. Leave: we're leaving, it's too late.
- Morirse o estarse muriendo: se nos fue repentinamente.
Dying or dying: we suddenly left.
- Desleírse, desaparecer: las manchas de tinta se van con limón.
Delight, disappear: the ink stains go with lemon.
- Salirse un líquido o gas del recipiente que lo contiene. También se aplica a ese mismo recipiente: esta jarra se va por un lado.
A liquid or gas is leaked from the container containing it. It also applies to that same container: this jug goes one way.
- Deslizarse, perder el equilibrio: se me fue el pie y me caí.
Sliding, losing my balance: my foot went away and I fell.
- Gastarse, consumirse o perderse algo: se le va el dinero en tonterías.
Spending, consuming yourself or missing something: you're going to lose your money in nonsense.
- Escaparse: el ladrón se les fue de entre las manos.
Get away: the thief got out of hand.
- el no va más loc. col. Lo más que puede existir, o imaginarse o desearse: este coche es el no va más.
he doesn't go any more loc. col. The most that can exist, or imagine or be desired: this car is the no more.
- ir a loc. Disponerse para la acción expresada por el inf.: ¿vais a salir?; vamos a cenar.
go to loc. To be available for the action expressed by the inf.: are you going to leave?; let's have dinner.