carga-load:释义和翻译

西班牙语 词典%dictionary_xs%英语

什么是 cargacargaload

什么是 load

  • f. Acción y resultado de cargar.
    f action and result of load.
  • Cosa que pesa sobre otra: la carga de un pilar.
    Thing weighs over another: the burden of a pillar.
  • Cosa transportada: la carga de un camión.
    Carried thing: a truck load.
  • Recambio de una materia que se consume con el uso: cargas para la estilográfica.
    Replacement of a matter that is consumed with the use: charges for the pen.
  • Cantidad de pólvora u otra sustancia explosiva que se introduce en el cañón de un arma de fuego o en un dispositivo para realizar voladuras: el artefacto contenía una enorme carga de explosivos.
    Amount of gunpowder or other explosive substance that is inserted in the barrel of a gun or a device to perform blasting: the device contained a huge load of explosives.
  • Cantidad de energía eléctrica que se acumula en un cuerpo: carga positiva o negativa.
    Amount of electrical energy that accumulates in the body: positive or negative charge.
  • Impuesto, tributo, gravamen: el piso está libre de cargas.
    Tax, tribute, assessment: the floor is free of charge.
  • Obligación que conlleva una actividad o una situación: a la abuela le ha dado por decir que no quiere ser una carga para nosotros.
    Obligation resulting from an activity or situation: the grandmother has given him by saying that he does not want to be a burden to us.
  • Efecto que provocan en la persona hechos o situaciones que cansan, desgastan o hacen sufrir: mantener sola a la familia es una dura carga para ella.
    Effect causing the person acts or situations that tired, worn down, or make suffer: keeping single family is a hard charge for it.
  • Acometida, ataque militar decidido contra el enemigo: la carga de la brigada ligera.
    Rush, decided against the enemy military attack: the charge of the light brigade.
  • En situaciones que afectan al orden público, acción ofensiva de los cuerpos de policía contra aquellos que lo alteran: una carga policial dispersó a los manifestantes.
    In situations affecting public order, offensive action of police forces against those who alter it: a police charge scattered the demonstrators.
  • En algunos deportes, choque violento de cuerpos: el entrenador no permite la carga entre sus jugadores porque lo considera agresivo.
    In some sports, violent shock of bodies: coach does not allow the charge among his players because he considers him to be aggressive.
  • volver a la carga loc. Insistir en un empeño: todos los veranos vuelve a la carga con que instalemos el aire acondicionado.
    return to load loc. Insist on a commitment: every summer returns to the fray with which you install air conditioning.
  • tr. Echar peso sobre algo o sobre alguien: no carguéis mucho el coche.
    tr. Cast weight about something or someone: not much to build the car.
  • Embarcar o poner en un vehículo mercancías para transportarlas: cargar los camiones.
    Board or put goods in a vehicle to carry them: load the trucks.
  • Preparar un arma, poniéndole munición: cargar la pistola.
    Prepare a weapon, putting ammo: load the gun.
  • Proveer a algo de la carga que necesita para ser útil: cargar el mechero.
    Provide some of the load that needs to be useful: load lighter.
  • Acumular energía eléctrica en un aparato: cargar la batería del teléfono móvil.
    Accumulate power in a device: charge the battery of the mobile phone.
  • Gravar con impuestos: se habla de cargar nuevos impuestos sobre los coches de importación.
    Tax: refers to load new taxes on import cars.
  • Anotar en una cuenta, adeudar: cárguelo en mi cuenta.
    Note in an account, charge: charge it to my account.
  • col. Fastidiar, importunar, molestar: esta niña me carga.
    Col. annoy, bother, bother: this girl I load.
  • intr. Acometer con fuerza y vigor a los enemigos: ¡atención, tropas, carguen!
    Intr. Rushing enemies with force and vigor: attention, troops, loaded!
  • En situaciones que afectan al orden público, efectuar una carga los cuerpos de policía sobre aquellos que lo alteran: tras la final de la copa de fútbol y los desórdenes que acarreó, la policía se vio obligada a cargar.
    In situations affecting public order, make a charge police forces over those who alter it: after the Cup final of football and the disorders that led to, the police was forced to load.
  • Tomar o tener sobre sí alguna obligación o cuidado: siempre carga él con toda la responsabilidad.
    Take or have upon them any obligation or care: always load it with all responsibility.
  • dep. Chocar con fuerza un jugador contra otro: en fútbol americano es habitual que los jugadores carguen contra los adversarios.
    DEP. Colliding with force against another player: in American football it is common that players loaded against adversaries.