Apa itu canto? canto adalah Canto
Apa itu Canto?
- m. Emisión de sonidos melodiosos con la voz, sea la de un hombre o la de un animal: el canto del ruiseñor.
m. Emission of melodious sounds with the voice, be it that of a man or that of an animal: the song of the nightingale.
- Sonido estridente que producen algunos insectos haciendo vibrar ciertas partes de su cuerpo, sobre todo las alas o élitros: el canto de la cigarra.
Raucous sound produced by some insects vibrating certain parts of their body, especially the wings or elyitros: the singing of the cicada.
- Arte de cantar: ha estudiado canto.
Art of singing: he has studied singing.
- Composición de música vocal: canto gregoriano.
Composition of vocal music: Gregorian singing.
- Composición poética, especialmente de tema elevado y tono solemne: canto elegíaco.
Poetic composition, especially of elevated theme and solemn tone: elegiac song.
- Cada una de las partes en que se divide el poema épico.
Each of the parts in which the epic poem is divided.
- canto del cisne Última obra o actuación pública de una persona: aquella película fue su canto del cisne, ya que tres semanas después se retiró del cine.
Swan song Last work or public performance of a person: that film was his swan song, as three weeks later he retired from film.
- m. Extremidad, lado, punta, esquina o remate de algo: el canto de la mesa.
m. Tip, side, tip, corner or finish of something: the edge of the table.
- En el cuchillo o en el sable, lado opuesto al filo: golpeó a su adversario con el canto de la espada.
On the knife or sabre, opposite side of the edge: he struck his adversary with the singing of the sword.
- Corte del libro, opuesto al lomo: el número de volumen figura en el canto.
Cut of the book, opposite the spine: the volume number appears on the song.
- Trozo de piedra: canto rodado.
Piece of stone: boulders.
- al canto loc. adv. Inmediata y efectivamente; a veces, de manera inevitable.♦ Se usa sobre todo en frases elípticas, generalmente después de un sustantivo: cuando al fin había pagado todas sus deudas, ¡zas!, impuesto al canto.
to the song loc. adv. Immediately and effectively; sometimes, inevitably.♦ It is mostly used in elliptical phrases, usually after a noun: when at last he had paid all his debts, zas!, imposed on singing.
- darse con un canto en los dientes loc. col. Darse por contento cuando lo que ocurre es más favorable, o menos adverso, de lo que podía esperarse: con un aprobado raspado me doy con un canto en los dientes.
get a chant on the teeth loc. col. To be content when what happens is more favorable, or less adverse, than could be expected: with an approved scraping I find myself singing on my teeth.
- de canto loc. adv. De lado, no de plano: la puerta es tan estrecha que hay que entrar de canto.
singing loc. adv. On the side, not flat: the door is so narrow that you have to go in singing.
- el canto de un duro loc. col. Muy poco: faltó el canto de un duro para que me atropellaran.
singing a hard loc. col. Very little: it was missing the singing of a hard one to get run over.
- m. Composición poética con música a propósito para ser cantada, o adaptable a los aires populares: el Nuevo Mester de Juglaría recupera viejos cantares.
m. Poetic composition with music on purpose to be sung, or adaptable to the popular airs: Juglaría's New Mester recovers old songs.
- cantar de gesta Poesía popular de la época medieval en que se referían, en principio oralmente, hechos de personajes históricos, legendarios o tradicionales: el "Poema de Mio Cid" es un cantar de gesta .
Gesta singing Popular poetry from medieval times in which they referred, in principle orally, made of historical, legendary or traditional characters: the
- ser algo otro cantar loc. col. Ser una cosa distinta: desde que compramos el coche, los viajes son otro cantar.
be something else sing loc. col. To be a different thing: since we bought the car, travel is another song.
- intr. y tr. Formar con la voz sonidos melodiosos y variados: canta el ruiseñor, la rana.
intr. and tr. Form melodious and varied sounds with your voice: sing the nightingale, the frog.
- Emitir algunos insectos sonidos estridentes al hacer vibrar ciertas partes de su cuerpo, especialmente las alas o élitros: canta el grillo.
Emit some raucous sounds when vibrating certain parts of your body, especially wings or elitros: sing the cricket.
- Componer o recitar alguna poesía: el juglar cantó nuevas coplas.
Compose or recite some poetry: the minstrel sang new coplas.
- Celebrar, ensalzar: esta obra canta al amor.
Celebrate, excel: this work sings to love.
- En algunos juegos, declarar cierta jugada: cantar las cuarenta; cantamos bingo.
In some games, declare a certain move: sing the forties; we sing bingo.
- col. Descubrir o confesar lo secreto: ya ha cantado todo lo que sabía.
cabbage. Discover or confess the secret: you've already sung everything you knew.
- col. Dicho de ciertas partes del cuerpo, oler mal: le cantan los pies.
cabbage. Said of certain parts of the body, smell bad: they sing his feet.